Dallah Real Estate et Tourism holding Company c. Ministère des affaires religieuses, Gouvernement du Pakistan | UN | شركة دلَّه القابضة للتطوير العقاري والسياحي ضد وزارة الشؤون الدينية، حكومة باكستان |
M. Fouad el-Daqqaq (ingénieur), conseiller de la Jerusalem holding Company | UN | :: المهندس فؤاد الدقاق، مستشار شركة القدس القابضة. |
Sous-secteurs institutionnels et délimitation entre les sièges sociaux, les sociétés holding et les entités à vocation spéciale | UN | القطاعات الفرعية المؤسسية وتحديد المكاتب الرئيسية والشركات القابضة والكيانات ذات الأغراض الخاصة |
Cette holding détient plusieurs entreprises, banques et fonds qui sont chargés de financer de nombreux projets à l'appui des plans de développement nationaux dans plusieurs pays africains. | UN | وهي مؤسسة قابضة تمتلك مجموعة من الشركات والمصارف والصناديق، لتمويل العديد من المشاريع التي تدعم الخطط الوطنية للتنمية في عدد من الدول الأفريقية. |
La société de mon client est désormais la filiale d'une société holding avec un numéro de licence différent. | Open Subtitles | شركة موكلي هي فرع لشركة قابضة مختلفة ذات ترخيص تجاري مختلف |
People also described that prices have increased since the holding Company took over operations. | UN | وأشار الناس أيضاً إلى أن الأسعار ارتفعت منذ تولت الشركة القابضة زمام الأمور. |
The holding Company reports that these payments can be made in instalments. | UN | وتقول الشركة القابضة إن من الممكن دفع هذه المبالغ على أقساط. |
D'autres entreprises de la société holding continuaient d'être présentes dans le pays mais elles s'occupaient d'activités exclusivement économiques. | UN | وهناك شركات أخرى في الشركة القابضة ما زالت موجودة في البلد إلا أنها تمارس أنشطة اقتصادية على وجه الحصر. |
En 2011, la propriété de l'entreprise a été transférée du Ministère de la défense à la nouvelle société holding du secteur de la défense, Ukroboronprom. | UN | وفي عام 2011، نقلت ملكية الشركة من وزارة الدفاع إلى شركة أوكروبورونبرون القابضة المختصة بالتعامل في المعدات الدفاعية. |
Il a monté une holding il y a bien longtemps. "Merci, Bob." | Open Subtitles | لقد أنشأ تلك الشركة القابضة منذ وقت طويل |
Les finances légitimes de Zevlov forment une vraie toile d'araignée composée de sociétés écrans et de compagnies de holding. | Open Subtitles | تمويلاته المشروعة لها شبكة لشركات التغطية والمؤسسات القابضة |
XIII. RÉCLAMATION DE LA SOCIÉTÉ NAFTOBUDOWA holding COMPANY 269 - 290 58 | UN | ثالث عشر- مطالبة شركة نافتوبودوا القابضة NAFTOBUDOWA HOLDING 269 - 290 67 |
La KPC est devenue une société holding regroupant diverses entreprises d'État, qui ont chacune leur propre domaine d'activité. | UN | وأصبحت شركة البترول الكويتية هي الشركة القابضة لعدد من الشركات المملوكة للدولة، التي عهد إلى كل منها بمجال محدد من المسؤولية. |
La KPC est devenue une société holding regroupant diverses entreprises d'État, qui ont chacune leur propre domaine d'activité. | UN | وأصبحت شركة البترول الكويتية هي الشركة القابضة لعدد من الشركات المملوكة للدولة، التي عهد إلى كل منها بمجال محدد من المسؤولية. |
Il peut s'agir dans ce cas de prise de participations, la constitution de filiales ou sous—filiales, les holding, etc. | UN | وقد يشمل ذلك المساهمة، وإنشاء فروع أو وحدات، والشركات القابضة وغير ذلك ... |
Je suis penchée sur le club de billard des Rails, et il s'avère qu'il appartenait à une société holding appelée "DeRosa". | Open Subtitles | كنت أبحث في ملكية نادي ريلز للبليارد و تبين بأنه مملوك من قبل شركة قابضة تدعى دي روسا |
M. Caspere avait vendu les terrains à M. Semyon en tant que holding | Open Subtitles | سيّد كاسبير باع الأرض بالفعل للسيّد سيميون بتصرّفه بناءًا على شركة قابضة قصيرة الأجل. |
- La bail a été signé par une holding. J'ai dû passer trois écrans pour aboutir à un Daniel Ruskin. | Open Subtitles | شركة قابضة موقّعة على عقد الإيجار تعقبّتُ ذلك إلى ثلاث شركات أخرى |
C'est une société de holding comprenant 15 usines qui produisent des machines industrielles, des générateurs électriques, du matériel de transport et des machines agricoles, des conteneurs soudés et des éléments de construction en acier. | UN | وهي شركة قابضة تضم ١٥ مصنعا تنتج اﻵلات الصناعية، وآلات إمدادات الطاقة، ومعدات المرور والنقل، واﻵلات الزراعية، ومعدات التجهيز، والحاويات الملحومة، والهياكل الفولاذية. |
II. SMH (holding suisse de microfinance) | UN | ' 2` SMH: وهي شركة سويسرية قابضة للتمويل المتناهي الصغر |
Je n'ai eu que Belle Anna holding à Zurich. | Open Subtitles | في سته بلدان وكل ماحصلت عليه بيلا انا هولدينج - في زيورخ |
Et voilà notre lien avec Niteowl holding. | Open Subtitles | وهذا هو الرابط الذي كنا نبحث عنه (بينه وبين (نايت أويل هولدينغس |