ويكيبيديا

    "homicide par compassion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القتل الرحيم
        
    Accepter la notion que certains qualifient d'< < homicide par compassion > > porterait atteinte à des règles fondamentales du droit international applicable aux conflits armés. UN من شأن قبول مفهوم ما يُطلق عليه " القتل الرحيم " أن يقوض القواعد الرئيسية للقانون الدولي المعمول بها أثناء النـزاعات المسلحة.
    B. L'< < homicide par compassion > > dans un conflit armé 29 − 38 9 UN باء - " القتل الرحيم " في النزاع المسلح 29-38 9
    29. L'expression < < homicide par compassion > > a été employée récemment pour qualifier certains homicides commis par des militaires dans le cadre de conflits armés. UN 29- استُخدم تعبير " القتل الرحيم " حديثاً لوصف حالات قتل معينة ارتكبها الجيش في سياق النـزاعات المسلحة.
    2. < < homicide par compassion > > dans le cadre d'un conflit armé. UN 2- " القتل الرحيم " في النـزاع المسلح.
    B. L'< < homicide par compassion > > dans un conflit armé UN باء - " القتل الرحيم " في النزاع المسلح
    L'argument central de la défense était qu'il s'agissait d'un < < homicide par compassion > > UN وكانت حجة " القتل الرحيم " حجة رئيسية للدفاع().
    32. Malgré la fréquence avec laquelle les autorités militaires, les commentateurs et même les juges militaires semblent vouloir invoquer l'< < homicide par compassion > > , cette qualification est à l'évidence totalement inacceptable au regard des règles applicables du droit international humanitaire. UN 32- ومع أن المسؤولين العسكريين، والمعلقين، بل وحتى القضاة العسكريين، على استعداد فيما يبدو لإثارة حجة " القتل الرحيم " ، فمن الواضح أن هذا الوصف غير مقبول على الإطلاق بموجب قواعد القانون الإنساني الدولي المعمول بها.
    37. Les tenants de l'< < homicide par compassion > > justifient souvent cet acte par la pitié, alors que dans la pratique il reflète bien plus probablement une déshumanisation sous-jacente de l'ennemi. UN 37- وغالباً ما يبرر أنصار " القتل الرحيم " هذا الأمر بدافع الإشفاق، ولكن من المرجح بشدة، من الناحية العملية، أن يُظهر العدو بمظهر المتجرد من إنسانيته.
    Selon des sources informées, l'< < homicide par compassion > > serait également invoqué par la défense dans cette affaire, Graber affirmant avoir tiré une balle dans la tête d'un Iraquien agonisant pour abréger ses souffrances. UN وأفادت تقارير مطّلعة بأنه سيتم التذرع أيضاً بحجة " القتل الرحيم " في هذه القضية، لأنه يزعم أن غاربر، قد أطلق الرصاص على العراقي في رأسه عندما كان الرجل ممدداً على الأرض يحتضر().
    L'obligation de traiter avec < < humanité > > les soldats blessés et l'obligation de < < respecter et de protéger > > les blessés sont incompatibles avec la notion d'< < homicide par compassion > > . UN فالتعهد بمعاملة الجنود الجرحى " معاملة إنسانية " و " احترام المصابين وحمايتهم " أمران لا يتفقان مع فكرة " القتل الرحيم " .
    Plus important encore, dans certaines sociétés, nous observons également des différences de traitement entre sexe, les probabilités de décès pour cause < < d'homicide par compassion > > des nourrissons de sexe féminin et des fillettes handicapé(e)s excédant celles des garçons du même âge et soufrant d'affections incapacitantes comparables. UN وتجدر الإشارة إلى أن هناك أيضاً فروقاً جنسانية في بعض المجتمعات، حيث يكون موت الإناث المعوقات من الرضع والأطفال بواسطة " القتل الرحيم " مرجحا أكثر من موت الأطفال الذكور في العمر نفسه وفي ظروف إعاقة مماثلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد