J'ai l'honneur de vous communiquer le texte de sa déclaration. | UN | وأتشرف بأن أحيل إليكم نص بيان رئيس الوزراء في المؤتمر الصحفي. |
J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le texte d'une note adressée au Ministère des affaires étrangères de l'Arménie par le Ministère des affaires étrangères de l'Azerbaïdjan. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم نص مذكرة موجهة من وزارة الشؤون الخارجية ﻷذربيجان الى وزارة الشؤون الخارجية ﻷرمينيا. |
En ma qualité de Président du Groupe islamique auprès de l'Organisation des Nations Unies, j'ai l'honneur de vous communiquer ci-après le texte de la déclaration adoptée à cette réunion. | UN | وبصفتي رئيسا للمجموعة اﻹسلامية في اﻷمم المتحدة، يشرفني أن أحيل إليكم نسخة من البيان الذي اعتمده الاجتماع اﻵنف الذكر. |
J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint des informations sur le statut de la minorité bulgare dans la République fédérative de Yougoslavie. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه معلومات عن مركز اﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le texte de la lettre datée du 28 août 1995, que vous a adressée le Ministre des affaires étrangères de la République du Ghana. | UN | أوعز إليﱠ أن أحيل اليكم الرسالة المرفقة من وزير خارجية جمهورية غانا. |
J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur la manière dont les questions relatives à l'informatique et aux communications sont traitées au Secrétariat. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عـن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة. |
J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le quatorzième rapport sur les activités du Haut Représentant chargé d'assurer le suivi de l'application de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم التقرير الرابع عشر عن أنشطة الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous communiquer ce qui suit : | UN | بناء على تعليمات حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم البيان التالي: |
J'ai l'honneur de vous communiquer le vingt-deuxième rapport portant sur les activités du Haut Représentant chargé d'assurer le suivi de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير الثاني والعشرين عن أنشطة الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك. |
J'ai l'honneur de vous communiquer le rapport sur le fonctionnement efficace des mécanismes de protection des droits de l'homme en République dominicaine. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المتعلق بفعالية عمل آليات حقوق الإنسان في الجمهورية الدومينيكية. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint une liste récapitulative de violations et d'agressions commises par Israël contre le Liban. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه موجزا عن الخروقات والاعتداءات الإسرائيلية ضد لبنان. |
J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint mon neuvième rapport d'activité en tant que Haut Représentant chargé d'assurer le suivi de l'application de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم التقرير التاسع بشأن أنشطة الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك. |
J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint mon sixième rapport d'activité en tant que Haut Représentant chargé d'assurer le suivi de l'application de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine (voir appendice). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير السادس عن أنشطة الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك. |
J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint mon septième rapport d'activité en tant que Haut Représentant chargé d'assurer le suivi de l'application de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine (voir appendice). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير السابع عن أنشطة الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك. |
J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint des renseignements du Ministère tadjik des affaires étrangères concernant les résultats provisoires des élections au Parlement de la République du Tadjikistan. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه معلومات وردت من وزارة خارجية طاجيكستان عن النتائج اﻷولية لانتخابات البرلمان الطاجيكي. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le texte de deux documents : | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أحيل إليكم طيه نصي وثيقتين هما: |
J'ai l'honneur de vous communiquer le texte de la décision du Gouvernement israélien concernant l'avion de lignes iranien qui a été détourné hier en direction d'Israël : | UN | يشرفني أن أحيل إليكم نصا للقرار الذي اتخذته حكومة إسرائيل بشأن الطائرة الايرانية التي اختطفت وأخذت إلى إسرائيل أمس: |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous communiquer le message qui suit concernant la situation au Sahara occidental. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة التالية المتعلقة بالوضع في الصحراء الغربية. |
J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le texte d'une déclaration publiée le 21 juin 1993 par la Présidence de la République de Bosnie-Herzégovine. | UN | أتشرف بأن أحيل اليكم البيان المرفق، المؤرخ ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٣، الصادر عن رئاسة بلدي. |
J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le texte d'une déclaration publiée par le Ministère des affaires étrangères de la République azerbaïdjanaise. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان صادر عن وزارة الخارجية بجمهورية أذربيجان. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous communiquer d'urgence ce qui suit. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أنقل إليكم على وجه الاستعجال ما يلي. |
J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint mon rapport sur le suivi de l'application de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine, concernant la période d'avril à juin 1998. | UN | أرسل إليكم طي هذا تقريري عن تنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك فيما يتعلق باﻷشهر الممتدة من نيسان/أبريل حتى حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
J'ai l'honneur de vous communiquer la déclaration ci-jointe de S.E. Fidel V. Ramos, président des Philippines, concernant le récent essai nucléaire chinois. | UN | يشرفني أن أوافيكم بالبيان المرفق الذي أدلى به فخامة الرئيس فيدل ف. راموس، رئيس الفلبين، بشأن التجربة النووية الصينية اﻷخيرة. |
J'ai l'honneur de vous communiquer la lettre ci-jointe, datée d'aujourd'hui, qui vous est adressée par le Président de la Bosnie-Herzégovine. | UN | أتشرف بأن أرفق اليكم طيه رسالة موجهة الى سعادتكم من رئيسي. |
J'ai l'honneur de vous communiquer la position de la République fédérative de Yougoslavie concernant la crise de la dette extérieure et le développement. | UN | أتشرف بأن أحيل طي هذا موقف جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من أزمة الديون الخارجية والتنمية. |