M. Hosni aurait également affirmé ne pas avoir été pleinement informé des détails des chefs d'accusation retenus contre lui. | UN | ويقال أيضاً إن السيد حسني أكد أنه لم يحصل على معلومات كاملة بشأن تفاصيل التهم الموجهة إليه. |
Considérant les consultations menées par S.E.M. Hosni Moubarak, Président de la République arabe d'Égypte, avec les autres dirigeants arabes, | UN | وبناءً على المشاورات التي أجراها فخامة الرئيس محمد حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية مع القادة العرب، |
1. Discours d'ouverture du Président Hosni Mubarak 61 | UN | خطاب فخامة الرئيس محمد حسني مبارك في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر |
Ma délégation voudrait remercier S. E. le Président Hosni Moubarak ainsi que le Gouvernement et le peuple égyptiens de leur hospitalité courtoise et de l'excellente organisation de la Conférence. | UN | ويود وفدي أن يشكر صاحب الفخامة الرئيس حسني مبارك وحكومة مصر وشعبها على كرم ضيافتهم والترتيبات الممتازة للمؤتمر. |
Déclaration de M. Mouhammad Hosni Moubarak, Président de | UN | كلمة فخامة الرئيس محمـد حسني مبارك رئيس جمهورية |
Sayed Mohammed Abdullah Nimr, Islam Abdullah Ali Tony et Ahmed Maher Hosni Saifuddin | UN | سيد محمد عبد الله نمر، وإسلام عبد الله علي توني، وأحمد ماهر حسني سيف الدين |
Déclaration liminaire prononcée par Son Excellence M. Mohamed Hosni Mubarak, Président de la République arabe d'Égypte, à la conférence de presse tenue conjointement avec le Président de la République française | UN | كلمة السيد الرئيس محمد حسني مبارك في مستهل المؤتمر الصحفي مع الرئيس الفرنسي |
Ce projet a été initialement suggéré par le Président de la République arabe d'Égypte, M. Hosni Mubarak. | UN | وكان هذا المشروع قد اقترحه في البداية الرئيس المصري حسني مبارك. |
Mr. Hosni Omar Ali Omaar; 49 years old; a civil engineer with the Directorate of Irrigation of AI Bahira. | UN | السيد حسني عمر علي عمار، البالغ من العمر 49 عاماً، ويعمل مهندساً مدنياً في مديرية الري في محافظة البحيرة. |
Nous souhaiterions également saluer l'action aussi responsable que constante du Président égyptien, M. Hosni Moubarak. | UN | كما أننا نرحب بالجهود المسؤولة والتي لا تكل للرئيس المصري حسني مبارك. |
Ainsi, les individus qui ont participé à la tentative d'assassinat du Président égyptien Hosni Moubarak ont été jugés par la Haute Cour fédérale et condamnés à mort. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن المجرمين الذين شاركوا في محاولة اغتيال الرئيس المصري، حسني مبارك، تمت محاكمتهم أمام المحكمة العليا الاتحادية، وحكم عليهم بالإعدام. |
S. E. M. Mohammed Hosni Moubarak, Président de la République arabe d'Égypte | UN | فخامة الرئيس محمد حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية |
Il a transmis les vives salutations de S. E. le Président Hosni Mubarak adressées à tous ses collègues. | UN | وأبلغ سعادة عمرو موسى تحيات سعادة الرئيس حسني مبارك إلى جميع زملائه. |
Sur ce, il a transmis à la Conférence l’invitation adressée par S. E. le Président Hosni Mubarak à tous les chefs d’État et de gouvernement d’abriter le Sommet du COMESA de l’an 2001 au Caire. | UN | ثم أبلغ سعادة عمرو موسى للسلطة الدعوة الموجهة من سعادة الرئيس حسني مبارك إلى جميع رؤساء الدول والحكومات، لاستضافة مؤتمر القمة للسوق المشتركة لعام ٢٠٠١، في القاهرة، مصر. |
La nouvelle est arrivée dans un courrier envoyé par l'intermédiaire du Premier Ministre Benyamin Nétanyahou au Président égyptien, Hosni Moubarak. | UN | وجاء اﻹعلان عن هذا القرار في رسالة أرسلت عن طريق رئيس الوزراء بنجامين نتنياهو إلى الرئيس حسني مبارك رئيس جمهورية مصر. |
Concernant : Aïcha Dhaouadi, Tourkia Hamadi, Mahfoudhi Abderrazak et Najib Hosni, d’une part, et la Tunisie, d’autre part. | UN | بشأن: عائشة الذوادي، تركية حمادي، محفوظي عبد الرزاق، نجيب حسني من جهة، وتونس من الجهة اﻷخرى. |
La source précise que les plaintes déposées contre Najib Hosni seraient de nature civile et ne justifieraient pas une garde à vue. | UN | ويفيد المصدر بأن الشكاوى المقدمة ضد حسني مدنية الطابع ولا تبرر احتجازه. |
SUR LA TENTATIVE D'ASSASSINAT DU PRÉSIDENT Hosni MOUBARAK | UN | المتحدة بشـأن محاولة اغتيال الرئيس حسني مبارك |
Question : Pourquoi l'organisation Al Gama'a Al-Islamiya a-t-elle décidé de faire assassiner le Président Hosni Moubarak? | UN | سؤال: لماذا قررت الجماعة الاسلامية اغتيال الرئيس حسني مبارك؟ |
Quant à Ihab et Mohammed, ils devaient bloquer avec une voiture la voiture du Président Hosni Moubarak. | UN | وفيما يتعلق بإيهاب ومحمد، فكان دورهما هو استخدام سيارة لسد الطريق أمام سيارة الرئيس حسني مبارك. |
Une cérémonie OMPI-OUA de remise de médailles a eu lieu à cette occasion, sous la présidence de S. E. M. Hosni Mubarak, Président de l'Égypte, en sa qualité de président en exercice de l'OUA. | UN | وأقامت المنظمتان في هذه المناسبة حفل تقديمهما جائزة المدالية الذهبية، ورأس هذا الحفل فخامة رئيس جمهورية مصر السيد حسنى مبارك بصفته الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية. |
Concerning: Abdul Mohamed Gamal Heshmat, Hosni Omar Ali Omaar, and 10 other individuals | UN | بشأن: محمد جمال حشمت، وحسني عمر علي عمار و10 أفراد آخرين |