ويكيبيديا

    "houston" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هيوستن
        
    • هيوستون
        
    • هوستون
        
    • هوستن
        
    • هيوستين
        
    • بهيوستن
        
    • وهيوستن
        
    • لهيوستن
        
    • هوستين
        
    • وهوستون
        
    • أبوللو
        
    Le Front POLISARIO a protesté, déclarant que le Maroc agissait en contravention des accords de Houston concernant le parrainage des personnes non convoquées. UN واعترضت جبهة البوليساريو على ذلك على أساس أن المغرب ينتهك اتفاقات هيوستن من ناحية رعاية اﻷفراد غير المستدعين.
    On déménage à Houston pour envoyer un homme sur la lune. Open Subtitles حسناً, سوف ننتقل لـ هيوستن لنضع رجل على القمر
    De cette façon, quoi qu'il arrive, tu as couvert tes arrières d'ici à Houston. Open Subtitles بهذة الطريقة أيا ما حدث مؤخرتك مؤمنة من هنا إلي هيوستن
    Il a été souligné que les difficultés financières devaient être surmontées et ne devaient pas compromettre la réussite du plan de règlement et des Accords de Houston. UN وجرى التشديد على أن وجوب التغلب على الصعوبات المالية وعلى أنه لا ينبغي لها أن تهدد نجاح خطة التسوية أو اتفاقات هيوستون.
    Bill et Linda Houston étaient vos amis, c'est exact ? Open Subtitles و بيل و ليندا هوستون كانوا أصدقاءك صحيح؟
    Houston, trop humide. C'est quoi ce truc de mort ? Open Subtitles هيوستن رطبة للغاية ، ماذا عن مسألة الموت؟
    Jusqu'à la semaine dernière, j'habitait à Houston avec ma mère. Open Subtitles حتى الأسبوع الماضي، عِشتُ مع أمِّي في هيوستن.
    C'est pas ça. Tout le monde me prend pour Whitney Houston. Open Subtitles لا، عَنيتُ كُلّ شخصَ يَخطئ فيني دائماً لويتني هيوستن.
    Elle est arrivée à Houston à environ 10 h 30, heure de La Havane, pour continuer ensuite sur un vol à destination de Los Angeles. UN وقد وصلت إلى هيوستن قرابة العاشرة والنصف صباحا بتوقيت هافانا لتواصل رحلتها لاحقا إلى مدينة لوس أنجلس في كاليفورنيا.
    Les accords de Houston prévoyaient l'organisation d'un référendum à la fin de 1998. UN وقال إن اتفاقات هيوستن تنص على تنظيم استفتاء في أواخر عام 1998.
    Une solution pacifique de la question du Sahara occidental devait comporter la mise en oeuvre des accords de Houston et le respect du Plan de règlement. UN وأضاف أن الحل السلمي لمسألة الصحراء الغربية يجب أن يتضمن تنفيذ اتفاقات هيوستن واحترام خطة التسوية.
    En 1997, le Maroc a accepté les accords de Houston pour assurer la reprise du processus bloqué en 1995 par les autres parties. UN وفي عام 1997، قبلت المغرب اتفاقات هيوستن لضمان استئناف العملية التي أوقفتها الأطراف الأخرى في عام 1995.
    Le représentant du Maroc a ensuite demandé au pétitionnaire pourquoi il s’était borné à se référer à la première partie des accords de Houston. UN وتساءل ممثل المغرب عندئذ عن السبب الذي جعل مقدم الالتماس يقصر كلامه على الجزء اﻷول من اتفاقات هيوستن.
    Les exigences officielles du Maroc étaient manifestement contraires aux accords de Houston. UN ومن الواضح أن مطالب المغرب الرسمية تمثل انتهاكا لاتفاقات هيوستن.
    S’agissant du déminage, le Maroc poursuivait sa coopération afin de s’acquitter sans discrimination de ses obligations énoncées dans les accords de Houston. UN وفيما يتعلق بإزالة اﻷلغام، قال إن المغرب يواصل تعاونه لكي يفي بالتزاماته دون تمييز، كما تنص على ذلك اتفاقات هيوستن.
    Les accords de Houston de 1997 devaient régler en partie le problème de l'identification des groupes tribaux auxquels s'opposait l'autre partie. UN وكان من المفترض أن تحل اتفاقات هيوستن لعام 1997 جزءا من مشكلة تحديد هوية مجموعات القبائل التي كان الطرف الآخر معترضا عليها.
    Martha L. Minow Jordan Paust University of Houston Law Center UN أستاذ أساس القانون، مركز القانون بجامعة هيوستون
    Au Sahara occidental, nous demandons instamment aux parties de mener à bien le processus de paix ouvert par les accords de Houston en organisant le référendum proposé. UN وبالنسبة للصحراء الغربية، فإننا نحث اﻷطراف على استكمال عمليــة اتفاقــات هيوستون للسلام بإجراء الاستفتاء المقترح.
    Comment puis-je écrire un rapport depuis la rue de Houston ou ailleurs quand je viens juste de ramasser un garçon qui a été frappé au torse par une mule ? Open Subtitles كيف من المُفترض علىّ كتابة تقرير من شارع هيوستون أو أى كان بينما أقوم بنقل شخص تعرض للركل في صدره من قِبل بغل
    Nous nous félicitons des accords de Houston et nous attendons avec intérêt le référendum qui doit avoir lieu dans le courant de l'année. UN ونرحب باتفاقات هوستون ونتطلع الى استفتاء يجري في أواخر هذا العام.
    Sans oublier qu'il a été arrêté à Houston le jour où la météorite a frappé Open Subtitles وايضا , تم القبض عليه في هوستن في نفس يوم سقوط النيزك
    Moi, je suis fan de Houston et de son stade climatis�. Open Subtitles . لهذا انا من محبين هيوستين اجهزة التكييف كما لو انها صنع رباني
    Des protocols. On devrait faire une alerte à la bombe à Houston. Je crois que ce soir la bière est gratuite à l'Astrodome. Open Subtitles دعنا نصنع تهديدا عن قنبلة بهيوستن هناك بيرة مجانية في سترودوم
    Les ports de Houston, Miami, La Nouvelle-Orléans et New York ont également participé aux activités de promotion. UN وشاركت موانئ ميامي ونيو أورليانز ونيويورك وهيوستن أيضا في هذه اﻷنشطة.
    Henry Matthews, rédacteur en chef de La Chronique de Houston. Open Subtitles هنري ماثيوز ، رئيس التحرير التنفيذي لهيوستن كرونيكل.
    Tout le monde pense que Houston va gagner grâce aux jumeaux, mais ça ne concerne que les rebonds et les reprises. Open Subtitles كل الناس يعتقدون أن فريق مدينة (هوستين) سيفوزون بسبب البرجين التوأمين ولكن هذان للضربات المرتدة وللاستناد فحسب
    Le Maroc a participé aux pourparlers de Lisbonne, de Londres et de Houston qui auront permis de mettre en évidence les points du plan de règlement. UN وقال إن المغرب شارك في محادثات لشبونة ولندن وهوستون التي أتاحت الفرصة لتوضيح نقاط خطة التسوية.
    Houston, de 18. Vous nous recevez ? Open Subtitles هيوستون هنا أبوللو 18 هل تسمعني؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد