175. Le Groupe a été informé par plusieurs acheteurs internationaux que la société African Ventures Ltd. sert d’intermédiaire à Chris Huber. | UN | 175 - وأبلغ العديد من المشترين الدوليين الفريق بأن أفريكان فينتشرز المحدودة تعمل بمثابة وسيط لكريس هوبر. |
Réseaux internationaux liés à Chris Huber et John Crawley | UN | شبكات الشركات الدولية ذات الصلة بكريس هوبر وجون كراولي |
Le Groupe a établi un lien entre Chris Huber et une série d’entreprises : African Ventures Ltd., RMMC, | UN | أثبت الفريق وجود صلة بين كريس هوبر وسلسلة من الشركات، هي: شركة أفريكان فنتشرز المحدودة، وشركة تعدين الفلزات |
M. Huber a dit au Groupe que RMMC fournissait tous ses minéraux à Thaisarco avec laquelle elle | UN | وقد صرّح السيد هوبر للفريق بأن شركة تعدين الفلزات |
Ce n’est là que l’application, dans le domaine de la responsabilité des États, du principe général du droit intertemporel, tel qu’il a été énoncé par l’arbitre Huber, dans un autre contexte, dans l’affaire de l’Île de Palmas : | UN | وهذا ليس سوى التطبيق في ميدان مسؤولية الدول للمبدأ العام للقانون الدولي، كما يذكره القاضي هيوبر في سياق آخر في القضية المتعلقة بجزيرة بالماس: |
Hé bien, Mme Tillman m'a dit que c'est toi qui as assassiné Mme Huber parce qu'elle faisait du chantage avec Maman. | Open Subtitles | السيدة (تيلمان) قالت بأنك (قتلت السيدة (هوبير لأنها كانت تبتزّ أمي |
Tu sais où je peux trouver le professeur Huber ? | Open Subtitles | عذراً هل تعلم اين يمكنني ان اجد البروفيسور هوبر ؟ |
Écoutez, M. Huber. Je viens pas pour chambouler votre vie. | Open Subtitles | انظر سيد هوبر لم اَتي هنا كي اقتحم حياتك |
Ces relations, ainsi que le réseau de sociétés liées à M. Huber et à M. Crawley, sont expliquées plus en détails aux paragraphes 214 et 215 et dans l’encadré se trouvant sous ces paragraphes. | UN | وترد إشارة إلى هذه الصلات، فضلا عن شبكة الشركات التي لها صلة بالسيد هوبر والسيد كراوي، بقدر أكبر من الإيضاح في الفقرتين 214 و 215 وفي الإطار 2 أدناه. |
À l’époque, M. Huber travaillait avec Rwanda Metals, une société gérée par Tri-Star Investments, entreprise créée par le Front patriotique rwandais (FPR). | UN | وكان السيد هوبر يعمل في ذلك الوقت مع شركة رواندا للمعادن، وهي شركة كانت تديرها في ذلك الوقت شركة تراي ستار للاستثمارات، التي أنشأتها الجبهة الوطنية الرواندية. |
électronique adressé au Groupe le 16 octobre 2009, M. Huber a dit qu’il travaillait comme consultant pour | UN | وفي رسالة بالبريد الإلكتروني موجهة إلى الفريق في 16 تشرين الأول/ أكتوبر 2009، قال السيد هوبر |
Joseph Huber et Michelle Molloy | UN | جوزيف هوبر ميشيلل موللوي |
À la Réunion du Cap, en 2004, M. Jan Huber, des Pays-Bas, a été nommé Secrétaire exécutif, et le secrétariat de Buenos Aires est devenu opérationnel en septembre de cette même année. | UN | وفي اجتماع عام 2004 في كيب تاون، عين السيد يان هوبر ممثل هولندا أمينا تنفيذيا، وأصبحت الأمانة تعمل في بوينس آيرس في أيلول/سبتمبر من ذلك العام. |
À l'ancienne usine. Celle qui est abandonnée sur Huber. | Open Subtitles | ستكون في المصنع القديم المهجور خارج "هوبر". |
Comment c'est passée votre sortie au Huber's Palace avec la fille écrivain ? | Open Subtitles | إذن ، كيف كانت رحلتك القصيرة إلى قصر " هوبر " ؟ مع الفتاة الكاتبة ؟ |
S'il y a bien une chose pour laquelle Mme Huber était renommée, c'est sa capacité à voir le bon côté des choses. | Open Subtitles | (إن كان هناك شيء مشهورة به سيدة (هوبر *(ملك (ماري أليس * فهو قدرتها على النظر للجانب المشرق |
Et le bijou plein de sang appartenant à Mme Huber? | Open Subtitles | (و ماذا عن مجوهرات سيدة (هوبر الغارقة بالدماء؟ |
Susan a dit qu'il a tué Mme Huber, alors je dirais oui. Mon dieu ! | Open Subtitles | (حسناً لقد قالت (سوزان) أنه قتل السيدة(هوبر لذلك سأصوّت و اقول نعم |
Mais pourquoi tu ne veux pas qu'ils découvrent le journal de Martha Huber ? | Open Subtitles | و لكن لماذا لا تريدهم أن يعرفوا بشأن مفكرة (مارثا هوبر)؟ |
Après l'incendie de ma maison, j'habitais chez cette voisine, Martha Huber. | Open Subtitles | بعدما حرقت منزلي (كنت أقيم مع جارتي (مارثا هيوبر |
Avec ma chance, ils vont ré ouvrir le dossier du meurtre de Martha Huber. | Open Subtitles | مع حظي , سيفتحون قضية قتل (مارثا هوبير) ثانية حاولوا توريطي ببعض الحمض النووي |
c) Huber Arévalo aurait été traîné par le cou avec une serviette jusqu'à un bassin d'eau dans lequel on lui aurait maintenu la tête jusqu'à la quasi-asphyxie; | UN | )ج( أوبير أريفالو، الذي اقتيد من عنقه بمنشفة إلى مضيق حيث وضعوا رأسه في الماء حتى كاد يختنق. |