ويكيبيديا

    "huitième session ordinaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دورته العادية الثامنة
        
    • الدورة العادية الثامنة
        
    DOCUMENTS PRÉSENTÉS À LA CONFÉRENCE GÉNÉRALE À SA huitième session ordinaire UN الوثائق المقدمة الى المؤتمر العام في دورته العادية الثامنة
    Décisions adoptées par le Conseil exécutif de l'Union africaine à sa huitième session ordinaire UN مقررات اتخذها المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثامنة
    ANNEXE: Documents présentés à la Conférence générale à sa huitième session ordinaire 11 UN المرفق - الوثائق المقدمة الى المؤتمر العام في دورته العادية الثامنة
    ORDRE DU JOUR DE LA huitième session ordinaire v UN جدول أعمال الدورة العادية الثامنة
    DE LA huitième session ordinaire UN الدورة العادية الثامنة
    Le document final de l'examen a été adopté par le Conseil des droits de l'homme au cours de sa huitième session ordinaire, le 13 juin 2008. UN واعتمد مجلس حقوق الإنسان الوثيقة النهائية للاستعراض في دورته العادية الثامنة المعقودة في 13 حزيران/يونيه 2008.
    1. Les décisions et résolutions adoptées par la Conférence générale à sa huitième session ordinaire (1999) sont reproduites dans le présent document. UN ١ - ترد في هذه الوثيقة المقررات والقرارات التي اعتمدها المؤتمر العام في دورته العادية الثامنة )٩٩٩١(.
    Saluant l'initiative du Conseil visant à organiser un dialogue sur la mortalité maternelle et les droits fondamentaux des femmes lors de sa huitième session ordinaire, le 5 juin 2008, UN وإذ يرحب بمبادرته لإجراء حوار تفاعلي في دورته العادية الثامنة بشأن الوفيات النفاسية وحقوق الإنسان للمرأة، المعقود في 5 حزيران/يونيه 2008،
    Saluant l'initiative du Conseil visant à organiser un dialogue sur la mortalité maternelle et les droits fondamentaux des femmes lors de sa huitième session ordinaire, le 5 juin 2008, UN وإذ يرحب بمبادرته لإجراء حوار تفاعلي في دورته العادية الثامنة بشأن الوفيات النفاسية وحقوق الإنسان للمرأة، المعقود في 5 حزيران/يونيه 2008،
    L'orateur espère que la Conférence des Parties approuvera le budget pour l'exercice biennal 2008-2009 à sa première session extraordinaire, étant donné qu'elle n'a pas pu parvenir à un accord à sa huitième session ordinaire. UN وأعرب عن الأمل في أن يؤيد مؤتمر الأطراف الميزانية لفترة السنتين 2008-2009 في دورته الاستثنائية الأولى، نظرا إلى أنه لم يتوصل إلى اتفاق بهذا الشأن في دورته العادية الثامنة.
    En 2006, à sa huitième session ordinaire, le Conseil exécutif de l'Union africaine a approuvé le Cadre d'orientation continental pour la santé sexuelle et les droits liés à la reproduction. UN 18 - وفي عام 2006، أيد المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثامنة إطار السياسة القارية من أجل الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    Rappelant la décision prise par le Conseil exécutif de l'Union africaine lors de sa huitième session ordinaire, tenue à Khartoum du 16 au 21 janvier 2006 UN وإذ تشير إلى المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثامنة التي عقدت في الخرطوم في الفترة من 16 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2006(
    b) Décisions adoptées par le Conseil exécutif de l'Union africaine à sa huitième session ordinaire, tenue à Khartoum du 16 au 21 janvier 2006 (annexe II). UN (ب) المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثامنة المعقودة في الخرطوم في الفترة من 16 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2006 (المرفق الثاني).
    Rappelant la décision prise par le Conseil exécutif de l'Union africaine lors de sa huitième session ordinaire, tenue à Khartoum du 16 au 21 janvier 2006 UN وإذ تشير إلى المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثامنة التي عقدت في الخرطوم في الفترة من 16 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2006(
    Rappelant la décision prise par le Conseil exécutif de l'Union africaine lors de sa huitième session ordinaire, tenue à Khartoum du 16 au 21 janvier 2006, par laquelle il a invité les États membres à faire des contributions volontaires au Centre en vue de l'aider à poursuivre ses activités, UN وإذ تشير إلى المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثامنة التي عقدت في الخرطوم في الفترة من 16 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2006( ) والذي أهاب فيه المجلس بالدول الأعضاء تقديم تبرعات إلى المركز الإقليمي لكي يواصل عملياته،
    5. Le PRESIDENT dit qu’il est proposé que la huitième session ordinaire de la Conférence générale se tienne au Siège du 29 novembre au 3 décembre 1999. UN ٥- الرئيس، قال إنه يوجد اقتراح بعقد الدورة العادية الثامنة للمؤتمر العام بالمقر الرئيسي من ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٩٩١.
    À la huitième session ordinaire de la Conférence de l'Union africaine, tenue en janvier 2007, les chefs d'État et de gouvernement africains ont examiné le problème des changements climatiques. UN في الدورة العادية الثامنة للاتحاد الأفريقي المعقودة في كانون الثاني/ يناير 2007، درس رؤساء الدول والحكومات الأفريقيون التحدي المتمثل في تغيير المناخ.
    2. Décide de nommer les juges ci-après à la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples, élus par la huitième session ordinaire du Conseil exécutif : UN 2 - يقرر تعيين القضاة التالية أسماؤهم في المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب الذين انتخبوا في الدورة العادية الثامنة للمجلس التنفيذي:
    2. Décide de nommer Mme Dawlat Ibrahim Hassan en qualité de membre du Comité africain sur les droits et le bien-être de l'enfant après son élection par la huitième session ordinaire du Conseil exécutif. UN 2 - يقرر تعيين السيدة دولت إبراهيم حسن التي انتخبتها الدورة العادية الثامنة للمجلس التنفيذي عضوا في اللجنة الأفريقية لحقوق الطفل ورفاهيته.
    2. Décide de nommer, pour un mandat de six (6) ans, les juges suivants à la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples, suite à leur élection par la huitième session ordinaire du Conseil exécutif : UN 2 - يقرر تعيين القضاة التالية أسماؤهم لعضوية المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب كما انتخبتهم الدورة العادية الثامنة للمجلس التنفيذي ولفترة ست (6) سنوات؛
    L'Union africaine, lors de sa huitième session ordinaire tenue en janvier 2007, a reconnu la nécessité d'intégrer la question du changement climatique dans les stratégies, plans et programmes nationaux de développement, laquelle a fait l'objet d'un débat à la Conférence des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique de la CEA réunie en avril 2007. UN وقد تم الإقرار بضرورة إدماج الشواغل المتعلقة بتغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط والبرامج الوطنية في الدورة العادية الثامنة للاتحاد الأفريقي المعقودة في كانون الثاني/يناير 2007، وجرت مناقشتها في مؤتمر اللجنة الاقتصادية لوزراء الماليــــة والتخطيط والتنمية الاقتصاديـة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد