Réunion d'information du Département de l'information avec les ONG sur le thème " La situation humanitaire au Zimbabwe " | UN | إحاطة إعلامية يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام عن " الحالة الإنسانية في زمبابوي " |
Réunion d'information du Département de l'information avec les ONG sur le thème " La situation humanitaire au Zimbabwe " | UN | إحاطة إعلامية يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام عن " الحالة الإنسانية في زمبابوي " |
Réunion d'information du Département de l'information avec les ONG sur le thème " La situation humanitaire au Zimbabwe " | UN | إحاطة إعلامية يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام عن " الحالة الإنسانية في زمبابوي " |
Déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne sur la situation humanitaire au Zimbabwe, publiée le 19 décembre 2005 | UN | البيان المتعلق بالحالة الإنسانية في زمبابوي الذي أصدرته الرئاسة باسم الاتحاد الأوروبي في 19 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
11 heures Mme Catherine Braggs, Coordonnatrice adjointe des secours d'urgence, Bureau de la coordination des affaires humanitaires (sur la situation humanitaire au Zimbabwe) | UN | الساعة 00/11 السيدة كاثرين براغز، نائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية (بشأن الحالة الإنسانية في زمبابوي) |
Il a été convenu que le Président du Conseil de sécurité convoquerait le 12 juin une réunion d'information sur la situation humanitaire au Zimbabwe au titre des < < Questions diverses > > . | UN | واتُّفق على أن يحدد رئيس مجلس الأمن موعدا لتقديم إحاطة عن الحالة الإنسانية في زمبابوي في إطار البند " مسائل أخرى " في 12 حزيران/يونيه. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne sur la situation humanitaire au Zimbabwe. | UN | يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان المتعلق بالحالة الإنسانية في زمبابوي الصادر عن الرئاسة باسم الاتحاد الأوروبي في 19 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
L'Union européenne partage la préoccupation de l'ONU face à la gravité de la situation humanitaire au Zimbabwe, due aux expulsions effectuées dans le cadre de l'Opération Murambatsvina ( < < Drive out Trash > > ). | UN | والاتحاد الأوروبي يشاطر الأمم المتحدة مشاعر القلق إزاء خطورة الحالة الإنسانية في زمبابوي التي تسببت فيها عمليات الإخلاء في إطار عملية " مورامباتسفينا " ( " التخلص من القاذورات " ). |
Lettre datée du 20 décembre (S/2005/830), adressée au Secrétaire général par le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, transmettant le texte de la déclaration publiée le 19 décembre 2005 par la présidence au nom de l'Union européenne sur la situation humanitaire au Zimbabwe. | UN | رسالة مؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر (S/2005/830) موجهة إلى الأمين العام من ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، يحيل بها نص بيان صادر في 19 كانون الأول/ديسمبر 2005، عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، بشأن الحالة الإنسانية في زمبابوي. |
Mme Bhoroma (Zimbabwe) déplore que le Secrétariat persiste à présenter sous un angle négatif et politique la situation humanitaire au Zimbabwe, comme il ressort par exemple du paragraphe 32 du rapport (A/64/330) où sont mentionnés les problèmes que rencontreraient < < les nombreuses personnes déplacées dans le pays > > . | UN | 24 - السيدة بوروما (زمبابوي): أعربت عن أسفها لأن الأمانة العامة تصر على عرض الحالة الإنسانية في زمبابوي من زاوية سلبية وسياسية، كما يتضح ذلك مثلا في الفقرة 32 من التقرير (A/64/330) حيث يأتي ذكر المشاكل التي يواجهها " العديد من الأشخاص المشردين في البلد " . |