Son arrestation a dégénéré en fusillade au cours de laquelle la hutte où il vivait a | UN | وتحولت عملية الاعتقال إلى اشتباك بالأسلحة النارية وأمطر الكوخ الذي يقيم فيه كيسيمبو |
On s'est pas compris quand tu as dit qu'on le ferait dans ta hutte de boue. | Open Subtitles | عندما قلتِ لي انه يمكننا فعلها في الكوخ ظننت أنكِ تقصدين شيئا آخر |
La femme hérite de la hutte et de tous les ustensiles domestiques. | UN | وترث المرأة الكوخ وجميع الأواني المنزلية الموجودة فيه. |
En Chine, j'aurais construit une hutte près de la tombe et j'y aurais vécu trois ans sans rien faire. | Open Subtitles | كن يبنين كوخ من القش بجوار القبر ويعشن فيه لثلاث أعوام دون أي يقمن بشيء |
J'étais inconscient sur le sol de la hutte de sudation. | Open Subtitles | لقد كنت فاقداً للوعي على أرضية كوخ العرق |
Une jeune femme éthiopienne a été découverte dans une hutte sombre où elle est restée couchée sur un lit en peau de chèvre de nombreuses années, souffrant d'une fistule obstétrique. | UN | عُثر على شابة إثيوبية في كوخ مظلم حيث كانت ترقد على سرير من جلد الماعز لسنوات طويلة تعاني من ناسور ناجم عن الولادة. |
J'ai dû brûler notre hutte avec lui à l'intérieur. | Open Subtitles | أضطررتُ لأن أحرق الخيمة بأكملها وهو بداخلها |
hutte de boue, fôret tropicale, au milieu d'une zone de guerre. | Open Subtitles | أكواخ الطين، والغابات المطيرة في منتصف منطقة حربية |
Ils ont attaché un autre villageois à un montant d’une hutte, qu’ils ont incendiée. | UN | وربط الجنود قرويا آخر الى أحد القوائم في كوخ وأحرقوه مع الكوخ. |
En conséquence, une maison ou une hutte et un lit sont des conditions préalables à la distribution de moustiquaires. | UN | لذا فإن الدار أو الكوخ والسرير متطلبات مسبقة لتوفير شباك البعوض. |
Pendant la journée, la porte de notre hutte reste bien fermée, et nous ne faisons aucun bruit pour éviter qu'un passant nous entende. | Open Subtitles | أثناء النهار نحن نحكم إغلاق باب الكوخ جيدا. وأمتنعا عن إحداث اي ضجة. خوفا من مرور أحدهم خارجا ربما يسمعها. |
Ou je vide ta hutte et je jette tout dans le feu! | Open Subtitles | كلا او سأنظف ذلك الكوخ وارمي كل شي فيه في النار |
Les vainqueurs de ce combat devront en finir avec leur partenaire et revenir à la hutte. | Open Subtitles | الفائزون فى هذا القتال يجب ان ينهوا نظيرهم ويرجعون الى الكوخ |
Et tous les garçons vont dans la hutte, un par un, se faire dépuceler. | Open Subtitles | داخل الكوخ، ثم كل ولد في القرية واحد تلو الآخر يدخل إلى الكوخ ليفقد عذريته |
Deux fillettes de 4 ans ont été brûlées vives après avoir été enfermées dans une hutte qui a été incendiée. | UN | وقد أحرقت طفلتان تبلغان من العمر 4 سنوات، وهما على قيد الحياة بعد أن ظلتا محبوستين في كوخ أضرمت فيه النار. |
Le moran construit ensuite une hutte pour la fille dotée de perles et peut venir lui rendre visite quand il le souhaite. | UN | وبعد ذلك يقوم المحارب المذكور ببناء كوخ للفتاة ذات الخرز حيث يمكن أن يزورها وقتما يشاء. |
Le requérant dit qu'il est resté caché dans une hutte en terre pendant les derniers mois et qu'il a été très malade. | UN | وقال صاحب الشكوى إنه عاش متخفياً في كوخ من الطين طيلة الأشهر الأخيرة وأنه كان مريضاً جداً. |
Le requérant dit qu'il est resté caché dans une hutte en terre pendant les derniers mois et qu'il a été très malade. | UN | وقال صاحب الشكوى إنه عاش متخفياً في كوخ من الطين طيلة الأشهر الأخيرة وأنه كان مريضاً جداً. |
Tu pourrais louer une hutte sur la plage et boire dans des noix de coco. | Open Subtitles | يمكنك استئجار كوخ على الشاطئ واحتساء الشراب من جوزة هند. |
Il est rentré par l'arrière de la hutte. | Open Subtitles | لقد جاء من خلال الجزء الخلفي من الخيمة |
Ensuite, ma grande soeur m'a convaincue d'aller faire un tour dans la hutte à sudation d'Apache County. | Open Subtitles | وبعدها أُختي التي تمارس اليوغا أقنعتني بزيارة أكواخ للتعرق في محمية الأباتشي. |
Tu es un homme maintenant, et tu dois avoir ta propre hutte. | Open Subtitles | أنت رجل الآن ، و يجب أن يكون للرجل كوخه الخاص به |