Un résumé de toutes les demandes, contributions et suggestions reçues par le secrétariat est fourni en annexe I au document IPBES/2/INF/9. | UN | 12 - يرد في المرفق الأول للوثيقة IPBES/2/INF/9 موجز بجميع الطلبات والمدخلات والاقتراحات التي تلقتها الأمانة. |
Ce projet de décision était reproduit dans la section A de l'annexe I au document UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2. | UN | ويرد مشروع المقرر في الفرع ألف من المرفق الأول للوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2. |
On trouvera à l'annexe I au document A/64/284/Add.1 les seuils des délégations de pouvoir dans l'ensemble du Secrétariat. | UN | ويبين المرفق الأول للوثيقة A/64/284/Add.1 عتبات تفويض السلطة على نطاق الأمانة العامة بأسرها. |
Ces premières idées avaient été consignées dans un rapport du groupe de contact et présentées dans l'annexe I au document UNEP/OzL.Pro.21/2. | UN | وقد أُدرجت هذه الأفكار الأولية في تقرير مجموعة الاتصال، كما أُدرِجت في المرفق الأول للوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/2. |
Sur la base de l'Annexe I au document budgétaire révisé, le Comité note que le HCR a décidé d'entreprendre une révision modeste pour tenir compte de l'adoption de la nouvelle structure budgétaire. | UN | وتلاحظ اللجنة من المرفق الأول لوثيقة الميزانية المنقحة أن المفوضية قررت ألا تجري سوى مراجعة بسيطة تتواءم والهيكل الجديد لميزانية فترة السنتين. |
Elle est reproduite dans l'annexe I au document UNEP/CHW/OEWG/7/INF/1. | UN | ويرد هذا المقرر في المرفق الأول للوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/INF/1. |
La structure du groupe d'experts et le programme de travail pour la période intersessions ont été adoptés lors de cette réunion, dont on trouvera le rapport dans l'annexe I au document UNEP/POPS/COP.4/INF/5. | UN | واعتمد في ذلك الاجتماع هيكل لفريق خبراء وخطة عمل لفترة ما بين الدورات، ويمكن الاطلاع على التقرير الخاص بذلك في المرفق الأول للوثيقة UNEP/POPS/COP.4/INF/5؛ |
43. A propos des contributions, énumérées dans l'annexe I au document UNEP/FAO/RC/COP.1/30, il a signalé que la Suède avait versé une contribution additionnelle de 20 020 dollars pour 2004. | UN | 43- أشار ممثل الأمانة، فيما يتعلق بموضوع المساهمات، الواردة بالمرفق الأول للوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.1/30، إلى أن السويد قدمت مساهمة إضافية لعام 2004 قيمتها 20020 دولار. |
À l'issue d'un vote enregistré, la Commission a adopté le projet de résolution contenu dans l'annexe I au document A/C.6/59/L.27/Rev.1, tel qu'amendé, par 71 voix contre 35, avec 43 abstentions (voir ci-dessous, par. 17). | UN | 14 - اعتمدت اللجنة مشروع القرار الوارد في المرفق الأول للوثيقة A/C.6/59/L.27/Rev.1، بصيغته المعدلة، وذلك بتصويت مسجل بأغلبية 71 مقابل 35 صوتا، وامتناع 17 عضوا عن التصويت. |
En outre, la Conférence des Parties a prié le Secrétariat de mettre en œuvre les propositions visant à augmenter le nombre de notifications de mesures de réglementation finales énoncées dans l’annexe I au document UNEP/FAO/RC/COP.6/16. | UN | وعلاوة على ذلك، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة تنفيذ المقترحات الخاصة بزيادة عدد الإخطارات المتعلقة بالإجراء التنظيمي النهائي، المدرجة في قائمة المرفق الأول للوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/16. |
Présentant ce sous-point, le Coprésident a appelé l'attention sur le projet de décision relatif au financement des installations de production d'hydrochlorofluorocarbones figurant dans la section D de l'annexe I au document UNEP/Ozl.Pro.WG.1/33/2. | UN | 123- لدى عرض هذا البند الفرعي، وجه الرئيس المشارك الانتباه إلى مشروع مقرر مقترح بشأن تمويل مرافق إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الوارد في الفرع دال من المرفق الأول للوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2. |
Peu de demandes, de contributions et de suggestions ne sont pas représentées dans les paquets, les raisons de la non inclusion de certaines d'entre elles étant fournies en annexe I au document IPBES/2/INF/9. | UN | وهناك القليل من الطلبات والمدخلات والاقتراحات التي لم يتم تمثيلها في الحزم، وترد في المرفق الأول للوثيقة IBPES/2/INF/9 تفسيرات لعدم إدراج طلبات ومدخلات واقتراحات محددة. |
Des explications concernant le degré de priorité inférieur accordé par la Plateforme à des soumissions entières ou à des parties de soumissions sont fournies en annexe I au document IPBES/2/INF/9. | UN | وترد في المرفق الأول للوثيقة IBPES/2/INF/9 تبريرات لاعتبار طلبات مقدمة كاملة أو أجزاء من طلبات مقدمة على انها ذات أولوية أقل بالنسبة للمنبر. |
La Conférence des Parties pouvait fonder ses travaux à la présente réunion, soit sur le projet de texte contenu dans l'annexe I au document UNEP/POPS/COP.6/29, soit sur le projet de texte issu des consultations intersessions, reproduit dans l'annexe II dudit document. | UN | 78 - ويمكن لمؤتمر الأطراف أن يؤسس عمله في الاجتماع الحالي على أساس مشروع النص الوارد في المرفق الأول للوثيقة UNEP/POPS/COP.6/29 أو على أساس مشروع النص الناتج عن المشاورات فيما بين الدورات الوارد في المرفق الثاني لتلك الوثيقة. |
Présentant ce sous-point, le Coprésident a appelé l'attention sur le projet de décision relatif à la production propre de HCFC-22 moyennant la réglementation des émissions de ses sous-produits, figurant dans la section B de l'annexe I au document UNEP/Ozl.Pro.WG.1/33/2. | UN | 116- وجه الرئيس المشارك الانتباه، لدى عرض هذا البند الفرعي، إلى مشروع المقرر الخاص بالإنتاج النظيف لمركب الكربون الهيدروكلوري فلوري - 22 من خلال التحكم في انبعاثات المنتجات الثانوية، الوارد في الفرع باء من المرفق الأول للوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2. |
Présentant ce point, le Coprésident a rappelé que la proposition figurant dans la section E de l'annexe I au document UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2 avait été soumise au Groupe de travail à sa trente-deuxième réunion par Sainte-Lucie. | UN | 134- لدى عرض هذا البند، أشار الرئيس المشارك إلى أن سانت لوسيا قدمت المقترح الوارد في الفرع هاء من المرفق الأول للوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2 إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين. |
4. L'annexe I au document susmentionné − < < Examen des activités entreprises en 2002 > > (TD/B/50/2/Add.1TD/B/WP/163/Add.1) − contient un examen par programme des activités de coopération technique entreprises en 2002 au titre de différents programmes et projets. | UN | 4- ويقدم المرفق الأول للوثيقة المذكورة أعـلاه - " استعراض الأنشطة المضطلـع بهـا في عـام 2002 " (TD/B/50/2/Add.1-TD/B/WP/163/Add.1) - استعراضاً لأنشطة التعاون التقني المضطلع بها في عام 2002، حسب كل برنامج على حدة، في إطار البرامج والمشاريع المختلفة. |
4. L'annexe I au document susmentionné (TD/B/WP/195/Add.1, en anglais seulement) présente un examen, programme par programme, des activités de coopération technique entreprises en 2006 au titre de divers programmes et projets; on y trouvera des renseignements généraux sur les activités, ainsi que sur leur impact et les résultats obtenus. | UN | 4- ويقدم المرفق الأول للوثيقة المذكورة أعلاه - " استعراض الأنشطة المضطلع بها في عام 2006 " (TD/B/WP/195/Add.1) - استعراضاً لأنشطة التعاون التقني المضطلع بها في عام 2006 في إطار مختلف البرامج والمشاريع وذلك حسب كل برنامج على حدة. |
4. L'annexe I au document susmentionné (TD/B/WP/188/Add.1, en anglais seulement) présente un examen programme par programme des activités de coopération technique entreprises en 2005 au titre de divers programmes et projets; on y trouvera des renseignements généraux sur les activités, ainsi que sur leur impact et les résultats obtenus. | UN | 4- ويقدم المرفق الأول للوثيقة المذكورة أعلاه - " استعراض الأنشطة المضطلع بها في عام 2005 " (TD/B/WP/188/Add.1) - استعراضاً لأنشطة التعاون التقني المضطلع بها في عام 2005 في إطار مختلف البرامج والمشاريع، وذلك حسب كل برنامج على حدة. |
22. L'information concernant les effectifs du HCR est contenue dans les paragraphes 26 à 33 et illustrée dans les tableaux 7 à 10 de l'annexe I au document budgétaire révisé. | UN | 21- يرد شرح المعلومات المتعلقة بالقوة العاملة للمفوضية السامية في الفقرات من 26 إلى 33 وتوضيحها في الجداول من 7 إلى 10 من المرفق الأول لوثيقة الميزانية المنقحة. |