Ça n'aurait pas d'importance, vu que je ne suis pas ici en ce moment. | Open Subtitles | هذا غير هام ، إذا اعتبرنا أننى غير متواجد هنا الآن |
En réalité, elle est probablement en route pour venir ici en ce moment. | Open Subtitles | في الواقع، وقالت انها ربما كانت في طريقها أكثر من هنا الآن. |
- Père ! Père ! - Il y a deux groupes d'invités ici en ce moment ! | Open Subtitles | أبى . ـ هناك مجموعتان من الضيوف هنا الآن |
Si elle était ici en ce moment, elle te dirait que tes garçons se souviendront de ce moment toute leur vie. | Open Subtitles | أعتقد لو كانت هنا الان لأخبرتك بان اولادك سيتذكرون هذا الوقت لبقية حياتهم |
Vos fantassins sont ici en ce moment même. | Open Subtitles | جنودكَ هُنا في هذا الزمن. |
Parce qu'il se peut que quelqu'un vive ici en ce moment. | Open Subtitles | لماذا؟ ربما يكون شخص آخر يسكن هنا الأن |
Écoute, ce qui arrive ici, en ce moment, c'est parce que j'ai dû sérieusement merder. | Open Subtitles | ولكن اصغ.. ما يحدث هنا في الوقت الحالي.. إنه بسبب أنني أخفقت بطريقة ما.. |
C'est pour moi un privilège que de me trouver ici en ce moment historique pour vous faire part de l'entière solidarité du Bangladesh. | UN | وأشعر أنني من المحظوظين لوجودي هنا في هذه اللحظة التاريخية لكي أعبﱢر عن تضامن بنغلاديش معكم. |
Si tu avais fait ça, tu ne serais pas ici en ce moment. | Open Subtitles | لو كنت تركت الأمر يوم واحد، لما كنت هنا الآن. |
Le permis, oui, mais c'est interdit de vendre ici en ce moment. OK, merci, monsieur. | Open Subtitles | نعم، التصريح صالح ولكنه ليس صالحاً للبيع هنا الآن |
On en sait pas si l'homme invisible est ici en ce moment. | Open Subtitles | لا نعلم إن كان الرجل الخفي موجودٌ هنا الآن. |
L'avion doit être exactement ici, en ce moment. | Open Subtitles | الآن, طائرتهم يجب أن تكون تقريبا هنا الآن. |
Que je suis super heureux d'être ici en ce moment avec vous. | Open Subtitles | أنا سعيد جدا بتواجدي هنا الآن و في هذهِ اللحظة معكم أنتم |
Je dis tout simplement qu'il est ici en ce moment et non sur un champ de bataille parce qu'on l'aime trop. | Open Subtitles | كل ما اقوله، ربما هو هنا الآن بدلاً من أرض المعركة لأننا نحبه أكثر من اللازم |
Je pensais que j'étais la seule à me sentir en sécurité ici en ce moment. | Open Subtitles | أعتقدت بأني الشخص الوحيد الذي شعر بالأمان هنا الآن |
Tu penses qu'ils ne savent pas que je suis ici en ce moment ? - Pensant que je pourrais les dénoncer ? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنهم يعلمون أني هنا الآن أفكر بفضحهم ؟ |
Vous vous souvenez de cette scientifique qui a aidé le frère de la Sénatrice à sortir de ce cocon ? Elle se trouve ici en ce moment. | Open Subtitles | والتي خرجت من ذي هوسك حسنًا هي هنا الآن |
Si vous aviez vraiment Gerard, il serait ici en ce moment. | Open Subtitles | اذا كان لديك (جيرارد) حقا لكان سيكون هنا الآن |
Il pourrait être ici ... en ce moment, parmi nous, aujourd'hui. | Open Subtitles | يمكن أن يكون هنا الآن بيننا اليوم |
Je ne peux pas être ici en ce moment. Je te vois au combat. | Open Subtitles | لا أستطيع التواجد هنا الان سأركَ في القتال |
Vos fantassins sont ici en ce moment même. | Open Subtitles | جنودكَ هُنا في هذا الزمن. |
Il n'est pas ici en ce moment. | Open Subtitles | إنه ليس هنا الأن. |
Non, elle ne travaille pas ici en ce moment. | Open Subtitles | لا لا تعمل هنا في الوقت الحالي |
C'est pour moi un privilège que de me trouver ici en ce moment historique pour vous faire part de l'entière solidarité du Bangladesh. | UN | وأشعر أنني من المحظوظين لوجودي هنا في هذه اللحظة التاريخية لكي أعبﱢر عن تضامن بنغلاديش معكم. |