ويكيبيديا

    "ici pendant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هنا لمدة
        
    • هنا خلال
        
    • هنا بينما
        
    • هنا منذ
        
    • هنا أثناء
        
    • هنا لفترة
        
    • هنا ل
        
    • هنا لمده
        
    • هُنا بينما
        
    Il peut attendre ici pendant des semaines. Open Subtitles وقال انه يمكن الانتظار هنا لمدة أسابيع على نهاية.
    Quand je suis prêt, tu fermeras le coffre et me laisseras ici pendant 30 minutes. Open Subtitles عندما أكون جاهزة, ستغلقون صندوق السيارة وتتركونني هنا لمدة 30 دقيقة
    Quelqu'un est venu ici pendant ce temps et a nettoyé cet endroit. Open Subtitles أتى شخصٌ ما إلى هنا خلال ذلك الوقت .ونظّف
    Est-ce que je peux laisser ma plante ici pendant que je monte mes bagages ? Open Subtitles هل من الممكن ان اترك نباتى هنا بينما اخذ اشيائى الى اعلى
    Je sais ce qui fait une bonne photo et j'ai été ici pendant longtemps. Open Subtitles مهلاً، أعلم إنّه يلتقط صور جيدة لكني هنا منذ وقت طويل
    On pourrit ici pendant que ces personnes meurent. Open Subtitles عظيم، نحن فقط سنتعفن هنا أثناء موت كل هؤلاء الناس.
    Je me fous de savoir ce que tu feras avec le reste. Je veux juste que tu dégages d'ici pendant un bout de temps. Open Subtitles لا أكترث بما ستفعلينه بالبقية أريدك فحسب أن ترحلي عن هنا لفترة
    Ils m'ont gardé ici pendant 10 mois. Qui sait ? Open Subtitles لقد أبقوني هنا لمدة 10 أشهر من يعلم؟
    Nous allons être en bloqués ici pendant un moment, tu serais surpris ce que les gens peuvent échangés pour ces choses. Open Subtitles إذا انتهى بنا المطاف عالقين هنا لمدة فستتفاجئين بما يمكن أن يبادله الناس بهذه الأشياء
    Dani devait rester ici pendant 3 mois Open Subtitles وكان من المفترض داني البقاء هنا لمدة ثلاثة أشهر أخرى
    Ce tueur a opéré ici pendant 15 ans sans aucune suspicion. Open Subtitles حسناً، هذا القاتلُ كان يعمل هنا لمدة 15 عاماً دونَ اثارةِ أي شبهة
    Après le crash de la bourse en 29, les gens se rassemblaient ici pendant les hivers. Open Subtitles بعد انهيار سوق الأسهم في تسعةٍ وعشرين اعتاد الناس على التجمع هنا خلال الشتاء
    Bref, je veux que vous restiez tous ici pendant Ies vacances d'été. Open Subtitles على أي حال، أريدكم جميعا أن تبقوا هنا خلال العطلة
    Pourquoi tu n'es pas venue ici pendant 3 ans ? Open Subtitles لمَ لم تعودِ إلى هنا خلال ثلاثة سنوات؟
    Je ne peux pas rester ici pendant qu'ils sont tous partis se battre pour moi. Open Subtitles لا يمكنني البقاء هنا بينما يذهب الجميع للقتال من أجلي.
    Je devrais rester ici pendant que tu pars avec un autre en lune de miel? Open Subtitles هل تريدين مني حقًا الجلوس هنا بينما تستجمين مع شخص آخر؟ في شهر عسل؟
    Le docteur n'a pas été assez courageux pour venir ici pendant un certain temps. Open Subtitles لمْ يتجرّأ الطبيب على النزول إلى هنا منذ مدّة
    Il a travaillé ici pendant 23 ans. Marié avec un enfant, Anne. Open Subtitles كان هنا منذ 23 عاماً كان لديه زوجة وطفل واحد
    Je ne te veux pas ici pendant ce temps. Open Subtitles لا يمكنني أن أبقيك هنا أثناء إجراء التحقيق
    Ça va sûrement être compliqué, ici, pendant un certain temps. Open Subtitles ستصبح الأمور متوترة هنا لفترة, على الأرجح
    Mais on va être ici pendant encore longtemps, et je ne veux pas qu'il y ait de malaise entre nous. Open Subtitles لكننا سنظل هنا لمده طويله و لا أريد أن يظل الأمر معلق بيننا
    Pour que je sois ici pendant sa représentation. Open Subtitles حتى أتواجد هُنا بينما هو يُدير عرضه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد