Il peut attendre ici pendant des semaines. | Open Subtitles | وقال انه يمكن الانتظار هنا لمدة أسابيع على نهاية. |
Quand je suis prêt, tu fermeras le coffre et me laisseras ici pendant 30 minutes. | Open Subtitles | عندما أكون جاهزة, ستغلقون صندوق السيارة وتتركونني هنا لمدة 30 دقيقة |
Quelqu'un est venu ici pendant ce temps et a nettoyé cet endroit. | Open Subtitles | أتى شخصٌ ما إلى هنا خلال ذلك الوقت .ونظّف |
Est-ce que je peux laisser ma plante ici pendant que je monte mes bagages ? | Open Subtitles | هل من الممكن ان اترك نباتى هنا بينما اخذ اشيائى الى اعلى |
Je sais ce qui fait une bonne photo et j'ai été ici pendant longtemps. | Open Subtitles | مهلاً، أعلم إنّه يلتقط صور جيدة لكني هنا منذ وقت طويل |
On pourrit ici pendant que ces personnes meurent. | Open Subtitles | عظيم، نحن فقط سنتعفن هنا أثناء موت كل هؤلاء الناس. |
Je me fous de savoir ce que tu feras avec le reste. Je veux juste que tu dégages d'ici pendant un bout de temps. | Open Subtitles | لا أكترث بما ستفعلينه بالبقية أريدك فحسب أن ترحلي عن هنا لفترة |
Ils m'ont gardé ici pendant 10 mois. Qui sait ? | Open Subtitles | لقد أبقوني هنا لمدة 10 أشهر من يعلم؟ |
Nous allons être en bloqués ici pendant un moment, tu serais surpris ce que les gens peuvent échangés pour ces choses. | Open Subtitles | إذا انتهى بنا المطاف عالقين هنا لمدة فستتفاجئين بما يمكن أن يبادله الناس بهذه الأشياء |
Dani devait rester ici pendant 3 mois | Open Subtitles | وكان من المفترض داني البقاء هنا لمدة ثلاثة أشهر أخرى |
Ce tueur a opéré ici pendant 15 ans sans aucune suspicion. | Open Subtitles | حسناً، هذا القاتلُ كان يعمل هنا لمدة 15 عاماً دونَ اثارةِ أي شبهة |
Après le crash de la bourse en 29, les gens se rassemblaient ici pendant les hivers. | Open Subtitles | بعد انهيار سوق الأسهم في تسعةٍ وعشرين اعتاد الناس على التجمع هنا خلال الشتاء |
Bref, je veux que vous restiez tous ici pendant Ies vacances d'été. | Open Subtitles | على أي حال، أريدكم جميعا أن تبقوا هنا خلال العطلة |
Pourquoi tu n'es pas venue ici pendant 3 ans ? | Open Subtitles | لمَ لم تعودِ إلى هنا خلال ثلاثة سنوات؟ |
Je ne peux pas rester ici pendant qu'ils sont tous partis se battre pour moi. | Open Subtitles | لا يمكنني البقاء هنا بينما يذهب الجميع للقتال من أجلي. |
Je devrais rester ici pendant que tu pars avec un autre en lune de miel? | Open Subtitles | هل تريدين مني حقًا الجلوس هنا بينما تستجمين مع شخص آخر؟ في شهر عسل؟ |
Le docteur n'a pas été assez courageux pour venir ici pendant un certain temps. | Open Subtitles | لمْ يتجرّأ الطبيب على النزول إلى هنا منذ مدّة |
Il a travaillé ici pendant 23 ans. Marié avec un enfant, Anne. | Open Subtitles | كان هنا منذ 23 عاماً كان لديه زوجة وطفل واحد |
Je ne te veux pas ici pendant ce temps. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أبقيك هنا أثناء إجراء التحقيق |
Ça va sûrement être compliqué, ici, pendant un certain temps. | Open Subtitles | ستصبح الأمور متوترة هنا لفترة, على الأرجح |
Mais on va être ici pendant encore longtemps, et je ne veux pas qu'il y ait de malaise entre nous. | Open Subtitles | لكننا سنظل هنا لمده طويله و لا أريد أن يظل الأمر معلق بيننا |
Pour que je sois ici pendant sa représentation. | Open Subtitles | حتى أتواجد هُنا بينما هو يُدير عرضه |