En conséquence, ces documents sont reproduits aux annexes II et III du présent rapport. | UN | وبناء عليه، ترد هاتان الوثيقتان في المرفقين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
Les composantes II et III du projet sont en cours d'élaboration, en coopération étroite avec le PNUE. | UN | ويجري في الوقت الحاضر تصميم العنصرين الثاني والثالث من المشروع بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
La plupart des entretiens figurent aux chapitres II et III du présent rapport. | UN | وترد المناقشات التي جرت مع كثير ممن تمت مقابلتهم في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
Elle a constaté que la torture avait été pratiquée à grande échelle et de manière systématique en Libye tout au long des phases II et III du conflit. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن التعذيب ارتُكب في ليبيا على نحو واسع النطاق ومنهجي في المرحلتين الثانية والثالثة من النزاع. |
Phase II et III du projet de facilitation de l'établissement de partenariats pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques en Inde | UN | المرحلتان الثانية والثالثة من مشروع تيسير إقامة الشركات من الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في الهند |
Des extraits de ces réponses figurent dans les sections II et III du présent rapport. | UN | وترد مقتطفات من الردود في الفرعين ثانيا وثالثا من هذا التقرير. |
Les sections II et III du document décrivent la poursuite des activités de l'ONUDI dans les années à venir, face à un environnement mondial en mutation. | UN | ويبيّن القسمان الثاني والثالث من الوثيقة الطريق الذي ستسلكه أنشطة اليونيدو في السنوات المقبلة في ظل بيئة عالمية متغيرة. |
Les sections II et III du présent rapport sont consacrées à cette évaluation. | UN | ويرد هذا التقييم في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
Ces réponses sont reproduites dans les sections II et III du présent rapport, respectivement. | UN | ويرد بيان تلك الردود في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير، على التوالي. |
Ces réponses sont reproduites dans les sections II et III du présent rapport. | UN | وترد هذه الردود في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
Ces réponses sont reproduites dans les sections II et III du présent rapport. | UN | وترد هذه الردود في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
Ces réponses sont reproduites dans les sections II et III du présent rapport. | UN | وترد هذه الردود في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
On trouvera des informations détaillées sur les ressources financières requises et une analyse des variations dans les sections II et III du projet de budget. | UN | وترد معلومات مفصلة عن الموارد المالية المطلوبة وتحليل الفروق في الفرعين الثاني والثالث من الميزانية المقترحة. |
La teneur des réponses est résumée dans les sections II et III du présent rapport. | UN | ويرد موجز لهذه الردود في الفرعين الثاني والثالث من هذا التقرير. |
Les sections II et III du projet de budget renferment des informations détaillées sur les ressources demandées et une analyse des variations. | UN | وترد معلومات مفصلة عن الموارد المالية المطلوبة وتحليل للفروق في الفرعين الثاني والثالث من تقرير الميزانية المقترحة. |
On trouvera aux sections II et III du rapport sur le budget de plus amples renseignements sur les ressources demandées et une analyse des variations. | UN | وترد معلومات مفصلة عن الموارد المالية المطلوبة وتحليل للفروق في الفرعين الثاني والثالث من تقرير الميزانية. |
On trouvera aux sections II et III du projet de budget pour 2014/15 des informations détaillées sur les ressources financières demandées et une analyse des variations. | UN | وترد معلومات مفصلة عن الموارد المالية المطلوبة وتحليل للفروق في الفرعين الثاني والثالث من الميزانية المقترحة. |
Phases II et III du projet de facilitation de l'établissement de partenariats pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets d'équipements électriques et électroniques en Inde | UN | المرحلتان الثانية والثالثة من مشروع تيسير إقامة الشراكات في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في الهند |
Au cours de la précédente décennie, la communauté internationale a été témoin de violations délibérées des articles II et III du Traité et d'une annonce de retrait. | UN | فقد شهـد المجتمع الدولي، على مدى العقد الماضي، انتهاكات متعمدة للمادتين الثانية والثالثة من المعادة، كما شهد إعلانا بالانسحاب من المعاهدة. |
:: Formation de formateurs/utilisateurs en vue des Vagues II et III du système de planification des ressources. | UN | :: تدريب المدربين/تدريب المستخدمين النهائيين على المجموعتين الثانية والثالثة من نظام التخطيط لموارد المؤسسات |
Le texte de ces réponses est reproduit aux sections II et III du rapport. | UN | وقد استنسخت تلك الردود تباعا في الفرعين ثانيا وثالثا من هذا التقرير. |
27. Les droits des États parties au titre de l'article IV et leurs obligations au titre des articles II et III du Traité sont complémentaires et se renforcent mutuellement. | UN | 27 - وأضاف أن حقوق الدول الأطراف بموجب المادة الرابعة والتزاماتها بموجب المادتين الثانية والثالثة في المعاهدة تكمل وتعزز بعضها البعض. |
Adhésion : République de Moldova (8 septembre 2000) (Consentement à être lié : Protocoles I, II et III du 10 octobre 1980*) | UN | انضمام: جمهورية مولدوفا (8 أيلول/سبتمبر 2000) (الموافقة على الالتزام: البروتوكول الأول والثاني والثالث المؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 1980)* |
L’Assemblée générale prend note des dispositions et approuve les recommandations figurant dans les Sections I, II et III du rapport du Bureau. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما باﻷحكام الواردة في الفروع اﻷول والثاني والثالث من تقرير المكتب وأقرت التوصيات الواردة فيه. |
Les paragraphes II et III du décret sont donc discriminatoires car les étrangers sont exclus de leur champ d'application. | UN | وهكذا فإن تطبيق الفقرتين ثانياً وثالثاً من القرار هو تطبيق تمييزي نظرا ﻷنهما تستثنيان تطبيقه على غير الرعايا. |
6. Les sections II et III du présent document contiennent une analyse de l’assistance technique recensée dans ces catégories et des précisions sur d’autres formes d’assistance. | UN | 6- ويتضمن الجزء الثاني والجزء الثالث من هذه الوثيقة تحليلاً للمساعدة التقنية المستبانة في إطار هذه الفئات، وتفاصيل حول المساعدات الأخرى. |