La trentaine, il a grandi ici, marié depuis 5 ans. | Open Subtitles | في الثلاثينيات من عمره، نشأ هنا، تزوج من خمس سنوات. |
- il a grandi à l'église de St Valens après avoir perdu ses deux parents. | Open Subtitles | - نشأ وترعرع في كنيسة القديس فالنس بعد أن خسر كلا الوالدين. |
il a grandi en maisons d'accueil avant de rejoindre la Navy à 18 ans. | Open Subtitles | لقد نشأ داخل وخارج الرعاية البديلة قبل أن ينضم للبحرية في عمر الثامنة عشر. |
il a grandi en tétant un sein plus gros que sa tête. | Open Subtitles | لقد كبر و هو يرضع الحليب من صدر أكبر من رأسه |
il a grandi à Kensington à Philadelphie, dans des foyers d'accueil. | Open Subtitles | ترعرع في كينغستون أحد أجزاء فيلادلفيا في منازل للرعاية |
il a grandi avec une mère qui ne pouvait pas lui expliquer pourquoi elle devait le quitter si souvent ou où elle allait vraiment. | Open Subtitles | لقد تربى مع أم لا تستطيع أن تشرح له لماذا يجب عليها تركه كثيراً أو إلى أين تذهب حقاً |
il a grandi de 6 cm, maintenant il fait 17 cm | Open Subtitles | لقد نما 6 سنتمترات الان لقد كان 17 سنتمتر |
Les dents de la victimes sont légèrement usées, cela montre qu'il a grandi dans un environnement urbain. | Open Subtitles | أسنان الضحية متآكلة قليلا، ما يدل أنّه على الأغلب قد نشأ في بيئة حضرية. |
il a grandi, voulu utiliser son intelligence, pour que ça n'arrive plus. | Open Subtitles | هو نشأ راغبا في إستخدام عقله من أجل عدم حدوث ذلك مجددا. |
C'est pas parce qu'il a grandi dans un foyer que ça veut dire qu'il ne peut pas profiter de la magie de Noël. | Open Subtitles | فقط لأنه نشأ في المنزل مجموعة لا يعني انه لا يمكن ان يتمتع سحر عيد الميلاد. |
Et vous faites quoi ? Vous le renvoyez près de la frontière, où il a grandi, à vendre de la drogue, descendre des flics ! | Open Subtitles | و ما الذي قمت به لقد وضعته على الحدود حيث نشأ |
Quand je faisais des recherches sur Joe, je suis allé en Angleterre, j'ai visité la ville dans laquelle il a grandi, j'ai parlé à... | Open Subtitles | عندما كنت ابحث عن جو ذهبت الي انجلترا ذهبت لبلده التي نشأ بها |
C'est bon. Oui. Il a vécu quelque temps dans une, mais il a grandi chez les trolls. | Open Subtitles | لا بأس، صحيح، عاش في مزرعة لفترة مِن الوقت لكنّه نشأ مع المتصيّدين |
Né en 1 968, il a grandi en Virginie Ouest. | Open Subtitles | ولد سنة 1968 نشأ في مقاطعة بارو بغرب فيرجينيا |
Carl Heeley, il a grandi dans une caravane à Trenton, est arrivé à Philadelphie à 18 ans. | Open Subtitles | كارل هيلي ,نشأ في أحياء للمقطورات في ترنتون ,إنتقل إلى فيلي بعمر 18 |
il a grandi en rêvant de devenir un grand athlète jusqu'à ce qu'il aille au lycée et que son coach lui dise qu'il avait le corps d'un reporter sportif. | Open Subtitles | لقد كبر وكان يحلم ان يكون رياضي رائع حتى ذهب الى المدرسه الثانويه وقام المدرب له انه يمتلك جسم مذيع رياضي |
il a grandi comme ça... il avait pas de père... je faisais bouillir la marmite... | Open Subtitles | لقد كبر معتمدًا على نفسه. لم يكن والده بجانبه. كان عليّ أن أعمل لأعيله. |
Je ne le voyais jamais. il a grandi dans la rue. | Open Subtitles | لم أراه قط، لقد كبر في الشارع. |
Un cirque bouge d'une ville à l'autre. il a grandi en dehors du système. | Open Subtitles | السيرك يتنقل من مدينة إلى أخرى لقد ترعرع خارج الشبكة تماماً. |
il a grandi avec les mêmes histoires que nous sur les enchanteurs. | Open Subtitles | لقد تربى على نفس حكايات السحر التي تربينا عليها. |
il a grandi, n'est-ce pas? Il n'était pas si grand. | Open Subtitles | لقد نما, أليس كذلك إنه ليس بهذا الطول |
il a grandi. | Open Subtitles | لقد نضج |
Harris s'est battu en Corée et est revenu ici pour être médecin dans la petite ville en décrépitude où il a grandi. | Open Subtitles | هاريس خَدمَ في كوريا، ورَجعَ هنا لمُزَاوَلَة الطبِّ في هذه بلدةِ الطاحونةِ الصَغيرةِ المُحْتَضرةِ حيث كَبرَ. |