"il a grandi" - Translation from French to Arabic

    • نشأ
        
    • لقد كبر
        
    • ترعرع
        
    • لقد تربى
        
    • لقد نما
        
    • لقد نضج
        
    • كَبرَ
        
    La trentaine, il a grandi ici, marié depuis 5 ans. Open Subtitles في الثلاثينيات من عمره، نشأ هنا، تزوج من خمس سنوات.
    - il a grandi à l'église de St Valens après avoir perdu ses deux parents. Open Subtitles - نشأ وترعرع في كنيسة القديس فالنس بعد أن خسر كلا الوالدين.
    il a grandi en maisons d'accueil avant de rejoindre la Navy à 18 ans. Open Subtitles لقد نشأ داخل وخارج الرعاية البديلة قبل أن ينضم للبحرية في عمر الثامنة عشر.
    il a grandi en tétant un sein plus gros que sa tête. Open Subtitles لقد كبر و هو يرضع الحليب من صدر أكبر من رأسه
    il a grandi à Kensington à Philadelphie, dans des foyers d'accueil. Open Subtitles ترعرع في كينغستون أحد أجزاء فيلادلفيا في منازل للرعاية
    il a grandi avec une mère qui ne pouvait pas lui expliquer pourquoi elle devait le quitter si souvent ou où elle allait vraiment. Open Subtitles لقد تربى مع أم لا تستطيع أن تشرح له لماذا يجب عليها تركه كثيراً أو إلى أين تذهب حقاً
    il a grandi de 6 cm, maintenant il fait 17 cm Open Subtitles لقد نما 6 سنتمترات الان لقد كان 17 سنتمتر
    Les dents de la victimes sont légèrement usées, cela montre qu'il a grandi dans un environnement urbain. Open Subtitles أسنان الضحية متآكلة قليلا، ما يدل أنّه على الأغلب قد نشأ في بيئة حضرية.
    il a grandi, voulu utiliser son intelligence, pour que ça n'arrive plus. Open Subtitles هو نشأ راغبا في إستخدام عقله من أجل عدم حدوث ذلك مجددا.
    C'est pas parce qu'il a grandi dans un foyer que ça veut dire qu'il ne peut pas profiter de la magie de Noël. Open Subtitles فقط لأنه نشأ في المنزل مجموعة لا يعني انه لا يمكن ان يتمتع سحر عيد الميلاد.
    Et vous faites quoi ? Vous le renvoyez près de la frontière, où il a grandi, à vendre de la drogue, descendre des flics ! Open Subtitles و ما الذي قمت به لقد وضعته على الحدود حيث نشأ
    Quand je faisais des recherches sur Joe, je suis allé en Angleterre, j'ai visité la ville dans laquelle il a grandi, j'ai parlé à... Open Subtitles عندما كنت ابحث عن جو ذهبت الي انجلترا ذهبت لبلده التي نشأ بها
    C'est bon. Oui. Il a vécu quelque temps dans une, mais il a grandi chez les trolls. Open Subtitles لا بأس، صحيح، عاش في مزرعة لفترة مِن الوقت لكنّه نشأ مع المتصيّدين
    Né en 1 968, il a grandi en Virginie Ouest. Open Subtitles ولد سنة 1968 نشأ في مقاطعة بارو بغرب فيرجينيا
    Carl Heeley, il a grandi dans une caravane à Trenton, est arrivé à Philadelphie à 18 ans. Open Subtitles كارل هيلي ,نشأ في أحياء للمقطورات في ترنتون ,إنتقل إلى فيلي بعمر 18
    il a grandi en rêvant de devenir un grand athlète jusqu'à ce qu'il aille au lycée et que son coach lui dise qu'il avait le corps d'un reporter sportif. Open Subtitles لقد كبر وكان يحلم ان يكون رياضي رائع حتى ذهب الى المدرسه الثانويه وقام المدرب له انه يمتلك جسم مذيع رياضي
    il a grandi comme ça... il avait pas de père... je faisais bouillir la marmite... Open Subtitles لقد كبر معتمدًا على نفسه. لم يكن والده بجانبه. كان عليّ أن أعمل لأعيله.
    Je ne le voyais jamais. il a grandi dans la rue. Open Subtitles لم أراه قط، لقد كبر في الشارع.
    Un cirque bouge d'une ville à l'autre. il a grandi en dehors du système. Open Subtitles السيرك يتنقل من مدينة إلى أخرى لقد ترعرع خارج الشبكة تماماً.
    il a grandi avec les mêmes histoires que nous sur les enchanteurs. Open Subtitles لقد تربى على نفس حكايات السحر التي تربينا عليها.
    il a grandi, n'est-ce pas? Il n'était pas si grand. Open Subtitles لقد نما, أليس كذلك إنه ليس بهذا الطول
    il a grandi. Open Subtitles لقد نضج
    Harris s'est battu en Corée et est revenu ici pour être médecin dans la petite ville en décrépitude où il a grandi. Open Subtitles هاريس خَدمَ في كوريا، ورَجعَ هنا لمُزَاوَلَة الطبِّ في هذه بلدةِ الطاحونةِ الصَغيرةِ المُحْتَضرةِ حيث كَبرَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more