ويكيبيديا

    "il avait l'air" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كان يبدو
        
    • لقد بدا
        
    • لقد بدى
        
    • بدا وكأنه
        
    • هو بدا
        
    • وبدا
        
    • انه يبدو
        
    • بَدا
        
    • بدا كأنه
        
    • كان شكله
        
    • وكان يبدو
        
    • بدا وكانه
        
    • وقد بدا
        
    • لكنّه بدا
        
    • قد بدى
        
    Il y avait un autre bébé noir à la nursery, mais Il avait l'air malin. Open Subtitles كان هناك طفل أسود آخر في تلك الحضانة ولكنه كان يبدو ذكياً
    Il avait l'air d'un homme d'affaires au salon de la confection. Open Subtitles وجدته في عروض الازياء كان يبدو انه كرجال الأعمال
    Il avait l'air perdu, alors j'ai décidé de le parrainer. Open Subtitles لقد بدا تائهًا قليلًا، ولذلك فكّرت أنّه يجب أن أكون مُشرفه.
    Mais il a dit qu'il avait besoin de me montrer quelque chose et Il avait l'air secoué. Open Subtitles ولكنه قال بأن لديه شيئا ليريني إياه لقد بدا مهزوزا
    Il avait l'air agité lorsqu'on l'a vu aujourd'hui dans le rayon femmes. Open Subtitles لقد بدى مضطرباً عندما رأيناه اليوم في قسم ملابس النسائية
    En le décrivant, ils ont dit qu'Il avait l'air moyen et normal. Open Subtitles وحينما وصفوه قالوا أنه كان يبدو غير مثير للشبهة
    Écoute, je suis sérieux...il ne m'a pas dit pourquoi il voulait me voir. et Il avait l'air plutôt contrarié. Open Subtitles اسمع، أنا جادّ، رفض اخباري بسبب رغبته في رؤيتي وقد كان يبدو مستاءً من شيءٍ ما.
    Ce n'est pas une bonne excuse, mais Il avait l'air très dangereux, ses yeux faisaient vraiment peur... Open Subtitles أعلم أنه ليس بعذر كان يبدو خطيراً ولديه تلك النظرات المخيفه
    Je l'ai croisé en venant ici, Il avait l'air furieux. Open Subtitles لقد مررت به و أنا قادمة إلى هنا، كان يبدو غاضباً
    - Il avait l'air parano, méfiant. Open Subtitles لقد كان يبدو مذعوراً ينظر حوله على كلّ شخص
    Il avait l'air surpris. Il s'est reculé. Open Subtitles لقد بدا مُتفاجئاً، وترنّح للوراء، وأسقط قارورة الماء،
    Il avait l'air normal. Un peu pâle, peut-être. Open Subtitles لقد بدا لطيفا وطبيعياً ,وشاحبا بعض الشئ.
    Il avait l'air vieux... malheureux et gros. Open Subtitles كلا، لقد بدا كبير السن. أتعرفين، تعيس وسمين ومتزايد بضعة كيلوات.
    C'était amusant. Il avait l'air si heureux et si triste en même temps. Open Subtitles كان هذا طريفا، لقد بدا سعيدا جدا و في نفس الوقت حزينا كذلك
    Il avait l'air distrait. Il regardait les gens. Open Subtitles حسناً، لقد بدى نوعاً ما صارف الإنتباه.
    Je n'ai pas pu bien le connaître, mais Il avait l'air d'être un con. Open Subtitles أنا لم أتعرف عليه جيّدا لكنه بدا وكأنه نوع ما وغدا
    Il avait l'air tellement normal. Open Subtitles هو بدا طبيعيًا للغاية.
    Il avait l'air sympa. Il disait que son bateau arrivait. Open Subtitles وبدا كرجل لطيف، تحدّث كثيراً حول شُحنتِه القادمة.
    Il avait l'air si différent. Open Subtitles انه يبدو مختلف جدآ
    Enfin, je me suis vu à l'envers mais Il avait l'air très en colère. Open Subtitles حَسناً، أنا فقط رَأيتُني رأساً على عقب وصغير جداً، لَكنَّه بَدا مجنوناً.
    Il avait l'air d'avoir les flics dans sa poche. Open Subtitles بدا كأنه يتحكم برجال الشرطة بكل حرية
    Il avait l'air drôle pour d'autres raisons que ça ? Open Subtitles هل كان شكله غريب عدا هذه الميزة ؟
    Il avait l'air louche, vous voyez ? Transpirant, hors d'haleine... Open Subtitles وكان يبدو غريباً، تعلم متعرقاً، ولا يستطيع التنفس
    Je revois son visage. Il avait l'air d'avoir avalé une brique. Open Subtitles لازلت اتذكر وجهه بدا وكانه ابتلع طوبة لتوه
    Mais je viens de voir un message que mon père ma laisser hier soir, et Il avait l'air vraiment bourré, et il n'est toujours pas à la maison et je suis entrain de paniquer. Open Subtitles ولكنني تلقيت للتو رسالة من والدي تركها لي الليلة الماضية, وقد بدا ثملاً للغاية, ولم يعد للمنزل بعد وسأجنّ نوعاً ما
    Je ne l'avais jamais vu auparavant. Mais Il avait l'air vraiment énervé contre elle. Open Subtitles لمْ يسبق أن رأيتُه من قبل، لكنّه بدا غاضباً جداً منها.
    Désolée, mais il était emmitouflé dans son couverdon, et Il avait l'air si triste. Open Subtitles ـ أنا آسفة فقط كان مرتدي ملائته ـ و قد بدى حزيناً جدّاً ـ سأقودها للعمل فحسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد