il avait raison. Et il ne t'a sûrement pas supplié. | Open Subtitles | كان على حق وأنا أشك في أنه توسل |
Parce qu'il avait raison. Je suis juste une enseignante à la maternelle. | Open Subtitles | لأنه كان على حق أنا مُجرد مُدرسة بروضة أطفال |
il avait raison à ton sujet. Tu es une mauviette. | Open Subtitles | . لقد كان محقاً بشأنك ، أنت ضعيف |
Au moins, il avait raison au sujet des secours et du médecin légiste. | Open Subtitles | على الأقل لقد كان محقاً بشأن ما قاله المسعفين والطبيب الشرعي |
il avait raison et ses judicieuses paroles sont encore plus pertinentes aujourd'hui alors que le monde fait face à une foule de crises, dont certaines n'ont jamais été anticipées. | UN | لقد كان محقا وتحظى كلماته المؤثرة بأهمية أكبر اليوم لأن العالم يواجه مجموعة من الأزمات، لم يكن بعضها متوقعا قط. |
Il y a 200 ans, il avait raison. | Open Subtitles | لقد كان محقًا منذ أكثر من مائتي عام فلمَ لم نصغ إليه؟ |
il avait raison de ce qui est de bouger la came ailleurs et il avait raison de la diviser en deux. | Open Subtitles | لقد كان مُحقاً بنقل الأموال وقد كان مُحقاً بتقسيمها |
S'ils le trouvent, tu pourras prouver au monde qu'il avait raison. | Open Subtitles | لو وفق فى إيجاده, عليك أن تخبرى العالم بأن بأنه كان على حق |
Il y a un seul moyen de savoir s'il avait raison. | Open Subtitles | في غضون ذلك ، هناك فقط طريقة واحدة لنعرف بالتأكيد ما اذا كان على حق |
il avait raison, j'ai mis toute ma rage dans ce livre. | Open Subtitles | لقد كان على حق لقد صببت غضبي كله في ذلك الكتاب |
Mais, pour autant que je sache, je viens d'un endroit très différent, donc il avait raison sur le fond. | Open Subtitles | لاكن بقدر الإيمان بأنني مختلف من مكان ما لقد كان محقاً في الهدف |
il avait raison sur un point. C'est une petite beauté. | Open Subtitles | لقد كان محقاً بشيء واحد إنها جميلة |
il avait raison. J'avais soif. | Open Subtitles | لقد كان محقاً لقد كنت أشعر بالعطش |
il avait raison sur un point. | Open Subtitles | لقد كان محقا حيال شئ واحد بالرغم من هذا |
Non, il avait raison la première fois. | Open Subtitles | لا, لقد كان محقا من المرة الأولى |
il avait raison pour les Humanichs. | Open Subtitles | لقد كان محقًا بشأن (الهيومانكس) |
il avait raison de ce qui est de bouger la came ailleurs et il avait raison de la diviser en deux. | Open Subtitles | لقد كان مُحقاً بنقل الأموال وقد كان مُحقاً بتقسيمها |
il avait raison sur une chose, vous ne devriez pas travailler à la ferme, avec cette maladie. | Open Subtitles | إنه محق حيال شئ واحد العمل فى المزرعة وعمل دوريات كثيرة مع هذا المرض |
Ainsi, le dernier jour de sa vie, le monde peut se réunir et prouver qu'il avait raison. | Open Subtitles | في هذا، اليوم الأخير من حياته فليجتمع العالم سوية ويثبت أنه كان على صواب |
Père avait peut-être tort de ruiner ma vengeance, mais il avait raison sur toi. | Open Subtitles | ربّما أخطأ والدي بإفساد انتقامي لكنّه كان مصيباً بحقّك |
Il... trouvait que je lui devais une explication, et il avait raison. | Open Subtitles | لقد احتاج ان اوضح له وقد كان محقاً |
il avait raison sur le fait que c'était un vrai cas, il avait raison pour la transfusion, et c'est votre chéri. | Open Subtitles | لقد كانَ محقّا في أنها حالةٌ حقيقية وكان محقاً في مسألة نقل الدم المشبوه كما أنّه صديقك العزيز |
J'ai dit qu'il avait raison. Pas que j'avais tort. | Open Subtitles | قلت أنه محق في لومي ولم أقل أني كنت مخطئ |
J'espère qu'il avait raison. | Open Subtitles | أتمنى إنه كان محقاً |
il avait raison ? | Open Subtitles | هل كان محقاً بما قاله عنك؟ |