ويكيبيديا

    "il comprend" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتتألف
        
    • ويضم
        
    • وهو يشمل
        
    • وهو يتألف
        
    • وهو يتضمن
        
    • ولهذا المجال
        
    • وهي تضم
        
    • ويشمل هذا
        
    • وهي تتضمن
        
    • يفهمها
        
    • إنه يفهم
        
    • وهي تتألف
        
    • وهي تشمل
        
    • ويتألف من
        
    • ويتكون
        
    il comprend deux modules, le Système de comptabilité pour les bureaux extérieurs et le Système budgétaire pour les bureaux extérieurs. UN وتتألف من وحدتين نمطيتين، نظام حسابات المكاتب الميدانية ونظام ميزانيات المكاتب الميدانية.
    il comprend également des représentants d'organisations non gouvernementales et du Comité international de la Croix-Rouge. UN ويضم الفريق أيضا ممثلين من المنظمات غير الحكومية، ومن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    il comprend les logements résidentiels ainsi que divers complexes touristiques haut de gamme et des propriétés balnéaires. UN وهو يشمل المساكن المحلية والمنتجعات الفخمة والممتلكات الشاطئية.
    il comprend des représentants du gouvernement central, de la société civile et d'autres intervenants. UN وهو يتألف من ممثلين للحكومة المركزية والمجتمع المدني وغير ذلك من أصحاب المصلحة.
    il comprend également un répertoire des organisations internationales s'occupant des forêts, qui doit être mis à jour en 2004. UN وهو يتضمن أيضا دليلا للمنظمات الدولية المتصلة بالغابات، من المقرر استيفاؤه في عام 2004.
    il comprend deux réalisations. UN ولهذا المجال ناتجان.
    il comprend de 5 à 11 membres, le nombre exact de ces derniers devant être fixé, avant son élection, par le Congrès. UN وهي تضم ما بين 5 أعضاء و 11 عضوا، ويحدد الكونغرس العدد المطلوب من الوزراء قبل انتخاب الحكومة.
    il comprend l'enseignement primaire et le premier cycle de l'enseignement secondaire. UN ويشمل هذا التعليم المرحلة الابتدائية والثانوية الدنيا.
    il comprend des programmes concernant la justice juvénile, les enfants des rues et l'assistance aux ménages pour promouvoir l'adoption d'enfants dans le pays même. UN وهي تتضمن برامج لقضاء الأحداث، وأطفال الشوارع، ولتقديم المساعدة إلى بيوت الرعاية لتعزيز التبني داخل البلد.
    Tout étranger arrêté et placé dans un centre de rétention doit être informé par écrit, dans une langue qu'il comprend, de ses droits et obligations. UN وينبغي إعلام أي أجنبي يُعتقَل ويودَع في مركز احتجاز بحقوقه وواجباته خطياً وبلغة يفهمها.
    il comprend deux modules, le Système de comptabilité pour les bureaux extérieurs et le Système budgétaire pour les bureaux extérieurs. UN وتتألف من وحدتين نمطيتين، نظام حسابات المكاتب الميدانية ونظام ميزانيات المكاتب الميدانية.
    il comprend trois niveaux hiérarchiques : UN وتتألف النيابة من ثلاثة مستويات في الترتيب الاداري:
    il comprend les juridictions de droit commun: la Cour suprême, la Haute Cour et les tribunaux de première instance (Magistrates Courts). UN وتتألف السلطة القضائية من محاكم ذات اختصاص عام هي المحكمة العليا والمحكمة العالية ومحاكم الصلح.
    il comprend des universités expérimentales et classiques, des universités autonomes, des instituts universitaires et des établissements d'enseignement supérieur. UN ويضم هذا النظام الفرعي جامعات تجريبية وغير تجريبية، وجامعات مستقلة، ومعاهد وكليات جامعية.
    il comprend également des représentants d'organisations de la société civile et d'institutions religieuses. UN ويضم المجلس أيضاً ممثلين لمنظمات المجتمع المدني والمؤسسات الدينية.
    il comprend un programme de recherche sur le climat et la cryosphère, qui offre une méthode intégrée à l'échelle mondiale pour l'étude du rôle de la cryosphère dans le système climatique. UN وهو يشمل بحوثا عن المناخ والغطاء الجليدي، ويوفر نهجا عالميا متكاملا لدراسة دور الغطاء الجليدي في النظام المناخي.
    il comprend le logement résidentiel ainsi que divers complexes touristiques haut de gamme et des propriétés balnéaires. UN وهو يشمل المساكن المحلية والمنتجعات الفخمة والممتلكات الشاطئية.
    il comprend 11 études portant notamment sur les questions suivantes : UN وهو يتألف من 11 دراسة تتعلق بموضوعات من قبيل:
    il comprend des données commerciales détaillées pour 43 des 50 PMA. UN وهو يتضمن بيانات تجارية مفصلة عن 43 بلداً من مجموع 50 بلداً من أقل البلدان نمواً.
    il comprend deux réalisations. UN ولهذا المجال ناتجان.
    il comprend actuellement un grand nombre de ces spécialistes dans le monde entier. UN وهي تضم حاليا عددا كبيرا منهم في أنحاء العالم.
    il comprend le droit de circuler librement dans son pays de résidence et la liberté de quitter son pays. UN ويشمل هذا الحق حرية الفرد في التنقل داخل بلد إقامته وحريته في مغادرة بلده.
    il comprend également un ensemble clairement défini d'objectifs pour chaque module. UN وهي تتضمن أيضاً مجموعة واضحة من النواتج المتوخاة لكل مجموعة.
    Les documents sont communiqués à l'intéressé dans une langue qu'il comprend et parle parfaitement. UN وتتاح الوثائق بلغة يفهمها الشخص ويتكلمها جيدا.
    il comprend certes la position de la délégation israélienne, mais ne voit ce qu'on gagnerait à supprimer les mots en question. UN وقال إنه يفهم بالطبع موقف الوفد اﻹسرائيلي، غير أنه لا يرى فائدة في حذف العبارة المذكورة.
    il comprend deux branches, la Direction intérieure (SNIP-DI) et la Direction extérieure (DE). UN وهي تتألف من فرعين، هما اﻹدارة المحلية واﻹدارة الخارجية.
    il comprend le coût des matières et du travail ainsi que les frais généraux. UN وهي تشمل تكلفة المواد واليد العاملة والمصاريف الثابتة.
    il comprend 45 cliniques privées, 34 cabinets médicaux et 3 hôpitaux privés. UN ويتألف من 45 مصحة خاصة و34 عيادة طبية و3 مستشفيات خاصة.
    il comprend des claviers en caractères khmers, des écrans de contrôle, trois unités centrales et quatre imprimantes ultra-rapides. UN ويتكون من لوحة مفاتيح وشاشات وثلاث وحدات تجهيز مركزية وأربع آلات للطباعة السريعة وتعمل كلها باللغة الخميرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد