ويكيبيديا

    "il est proposé de créer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يقترح إنشاء
        
    • يُقترح إنشاء
        
    • ويقترح إنشاء
        
    • ويُقترح إنشاء
        
    • ومن المقترح إنشاء
        
    • مقترحة
        
    • من المقترح إنشاء
        
    • المقترح إنشاؤها
        
    • واقتُرح إنشاء
        
    • اقتراح إنشاء
        
    • يُقترح استحداث
        
    • اقتُرح إنشاء
        
    • تُقترح
        
    • الجديدة المقترحة
        
    • ويقترح استحداث
        
    Afin de renforcer la gestion financière et le contrôle du Département réorganisé, il est proposé de créer deux postes supplémentaires d'agent d'appui. UN فمن أجل تعزيز اﻹدارة والمراقبة الماليتين لﻹدارة المعاد تنظيمها، يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين ﻹثنين من موظفي الدعم.
    Afin de renforcer la gestion financière et le contrôle du Département réorganisé, il est proposé de créer deux postes supplémentaires d'agent d'appui. UN فمن أجل تعزيز اﻹدارة والمراقبة الماليتين لﻹدارة المعاد تنظيمها، يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين ﻹثنين من موظفي الدعم.
    1. il est proposé de créer comme suit six groupes de travail dirigés chacun par un ou deux coordonnateurs pour examiner les différents domaines thématiques: UN 1- يُقترح إنشاء ستة أفرقة عاملة يقود كلا منها منسق أو منسقان لبحث المجالات المواضيعية، وتتوزع تلك الأفرقة كما يلي:
    Pour cette raison, il est proposé de créer un groupe constitué du président en exercice, du président sortant et du prochain président. UN ولهذا السبب، يُقترح إنشاء تجمع يضم الرئيسين الحالي واللاحق والرؤساء السابقين.
    il est proposé de créer trois postes supplémentaires au Bureau régional à Mexico comme suit : UN ويقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية للمقر دون الإقليمي في المكسيك على النحو التالي:
    il est proposé de créer 133 logements supplémentaires en 2009. UN ويُقترح إنشاء 133 وحدة إضافية في عام 2009.
    il est proposé de créer des bureaux extérieurs à Zagreb, Sarajevo et Belgrade, qui assureraient l'appui des activités d'enquête menées sur le territoire de l'ex-Yougoslavie. UN وقد يقترح إنشاء مكاتب ميدانية في زغرب وسراييفو وبلغراد لدعم أنشطة التحقيق في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    Afin de réduire les retards qu'il subit dans la gestion et l'administration de ses ressources, il est proposé de créer un service financier spécifique. UN وللتقليل من التأخيرات الحالية في إدارة موارد المكتب، يقترح إنشاء قسم مكرس للشؤون المالية.
    En conséquence, il est proposé de créer un poste temporaire de la classe P-3. UN وبناء على ذلك، يقترح إنشاء وظيفة برتبة ف-3. 900.7 2 دولار
    À cette fin, il est proposé de créer des postes de temporaire supplémentaires. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يقترح إنشاء وظائف مؤقتة إضافية.
    Pour cette raison, il est proposé de créer un groupe constitué du président en exercice, du président sortant et du prochain président. UN ولهذا السبب، يُقترح إنشاء تجمع يضم الرئيسين الحالي واللاحق والرؤساء السابقين.
    Par conséquent, il est proposé de créer un poste de porte-parole (P-5). UN وعليه، يُقترح إنشاء وظيفة الناطق الإعلامي باسم البعثة على مستوى الرتبة
    Pour ces raisons, il est proposé de créer un poste plutôt que de financer un poste de temporaire. UN ولذلك، يُقترح إنشاء وظيفة مستمرة بدلا من الوظيفة الممولة من المساعدة المؤقتة العامة.
    En relation avec ce qui précède, il est proposé de créer 56 postes de temporaire supplémentaires. UN وفي ضوء ما تقدم، يُقترح إنشاء 56 وظيفة مؤقتة إضافية.
    il est proposé de créer trois postes supplémentaires au siège sous-régional à Mexico comme suit : UN ويقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية للمقر دون الإقليمي في المكسيك على النحو التالي:
    il est proposé de créer trois postes supplémentaires dans la Division de la promotion de l'égalité des sexes comme suit : UN ويقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية لشعبة المرأة والتنمية على النحو التالي:
    il est proposé de créer deux postes supplémentaires dans la Division de la population comme suit : UN ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لشعبة السكان والتنمية على النحو التالي:
    il est proposé de créer trois postes supplémentaires dans la Division de la promotion de l'égalité des sexes comme suit : UN ويُقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية لشعبة المرأة والتنمية على النحو التالي:
    49. il est proposé de créer trois antennes sur le territoire de l'ex-Yougoslavie. UN ٤٩ - ومن المقترح إنشاء ثلاثة مكاتب محلية في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    Les responsabilités sont telles qu'il est proposé de créer le poste de directeur à la classe D-2. UN ويتطلب مستوى المسؤوليات أن تكون وظيفة مدير دعم البعثة مقترحة على مستوى مد-2.
    Conformément à la restructuration du Bureau, il est proposé de créer au Groupe des éléments de preuve un Sous-Groupe de l'indexation. UN وتمشيا مع إعادة تشكيل مكتب المدعي العام، من المقترح إنشاء وحدة فرعية لفهرسة الوثائق داخل نطاق وحدة اﻷدلة.
    Le Comité considère que l'agent local qui serait recruté pour un poste d'assistant administratif qu'il est proposé de créer devrait être à même de remplir les fonctions connexes; UN وترى اللجنة أن شاغل وظيفة مساعد إداري من الرتبة المحلية المقترح إنشاؤها ينبغي أن يكون قادرا على أداء هذه المهام.
    il est proposé de créer une nouvelle section de la réforme du secteur de la sécurité au sein de l'ONUCI. UN 20 - واقتُرح إنشاء قسم جديد داخل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، هو قسم إصلاح قطاع الأمن.
    il est proposé de créer 45 postes, à savoir 42 postes d'agent de sécurité, 1 poste de technicien spécialiste des transmissions par satellite, 1 poste d'assistant en informatique et 1 poste d'assistant financier. UN حدثت زيادة صافية في الوظائف قدرها 45 وظيفة بسبب اقتراح إنشاء 42 وظيفة لحرس الأمن الوطني ووظيفة لأخصائي في السواتل ووظيفة لمساعد في شؤون تكنولوجيا المعلومات ووظيفة لمساعد في الشؤون المالية.
    À la Section des services médicaux, il est proposé de créer deux postes supplémentaires de médecin et un poste d'assistant spécialiste de l'environnement. UN 46 - ففي قسم الخدمات الطبية، يُقترح استحداث وظيفتين إضافيتين لمسؤول طبي، ووظيفة واحدة لمساعد بيئي.
    il est proposé de créer au sein de la Section des droits de l'homme un groupe de la justice transitionnelle afin d'aider la Commission à conseiller et appuyer le Gouvernement. UN ومن أجل دعم اللجنة في إسداء المشورة للحكومة ومساعدتها، اقتُرح إنشاء وحدة العدل الانتقالي بقسم حقوق الإنسان.
    il est proposé de créer deux postes supplémentaires : un d'informaticien et un de câbleur. UN تُقترح وظيفتان محليتان إضافيتان إحداها لتقني في تكنولوجيا المعلومات والأخرى لعامل فني.
    Le Comité note que le projet de budget institutionnel ne contient toujours pas de justifications pour chacun des postes qu'il est proposé de créer. UN وتلاحظ اللجنة أن الميزانية المؤسسية المقترحة لا تتضمن المبررات التي تسوغ إنشاء أي من الوظائف الجديدة المقترحة.
    il est proposé de créer un poste d'assistant administratif chargé d'apporter un appui administratif à la section de l'évaluation. UN 250 - ويقترح استحداث وظيفة مساعد إداري من أجل تقديم الدعم الإداري إلى قسم التقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد