ويكيبيديا

    "il fut un temps où" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كان هناك وقت
        
    • مرّ زمن عندما
        
    • في وقت ما
        
    • ثمّة وقت
        
    Pour être juste, Il fut un temps où j'aurai utilisé quelque chose comme ceci contre vous. Open Subtitles ولكي نكون منصفين، كان هناك وقت عندما أود استخدام شيئاً مثل هذا ضدك
    Il fut un temps où Sunny et Ayesha étaient très proches. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كان مشمس وعائشة وثيقة للغاية.
    Enfin... Il fut un temps où tu mangeais des nouilles sur mon corps nu. Open Subtitles أعني كان هناك وقت عندما كنت تأكل المعكرونه من جسمي العاري
    Il fut un temps où le monde a été plongé dans les ténèbres et le chaos. Open Subtitles مرّ زمن عندما كان العالم منغمساً في الظلمات والفوضى
    Il fut un temps où j'aurais agi différemment pour vous laisser cacher cette saleté, mais plus maintenant. Open Subtitles ربما في وقت ما كنت فيه أنوي قول أمر مختلف لأسمح لك ولأصدقائك بإخفاء بعض المساوئ لكن ليس الآن
    Il fut un temps où ils avaient confiance en moi. Je gardais leurs secrets. Open Subtitles ثمّة وقت وثقوا بي، ولقد أبقيتُ أمرهم سرّاً.
    Il fut un temps où on se cachait sur Mars. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كنا كان مختبئا على سطح المريخ.
    Il fut un temps où j'avais peur que tu ne me vois pas et là, je voudrais juste que tu souris. Open Subtitles كان هناك وقت كنت أخاف ألا تراني ولبآن أتمنى أن تبتسم فقط
    Ce que je veux dire, c'est qu'Il fut un temps où je n'aurais jamais été amie avec quelqu'un comme toi et pourtant... tu es l'une des personnes que j'aime le plus. Open Subtitles مقصدي هو, كان هناك وقت لم اكن مطلقا لأصبح صديقة لشخص مثلك والان أنت أحد أشخاصي المفضلين
    Tu sais, Il fut un temps où tu aurais été avec nous. Open Subtitles أتعلم، كان هناك وقت كنت لتتواجد فيه معنا هناك
    Il fut un temps où je devais véritable amour indéniable dans ma vie. Open Subtitles كان هناك وقت عندما أتيحت لي الحب الحقيقي لا يمكن إنكاره في حياتي.
    Il fut un temps où je vous aurais tous tués juste pour étriper ces trois-là. Open Subtitles كان هناك وقت ، حيث كنت أود قتلكم جميعاً. وفقط أحصل على هؤلاء الثلاثة.
    Il fut un temps où je ne pouvais pas concevoir que je pourrais te pardonner un jour. Open Subtitles كان هناك وقت لا يمكنني التصور فيه كيف سأسامحكِ
    Il fut un temps où le destin nous a réunis, où nous fûmes très proches. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كنا سوياً في مكان قريب
    Il fut un temps où j'ai eu aussi un regard doux. Open Subtitles ترى، كان هناك وقت لدي عيون عاطفية، أيضا.
    Il fut un temps où j'échangeais un regard avec une femme et elle me souriait... en un éclair... Open Subtitles شكرا. وكان هناك أ كان هناك وقت عندما كنت تستخدم لجعل العين الاتصال مع امرأة،
    Il fut un temps où vous m'auriez été utile. Open Subtitles كان هناك وقت كان يمكن أن تكونَ مفيداً لي.
    Il fut un temps où je croyais que je pouvais diriger notre peuple, Open Subtitles لقد كان هناك وقت عندكا اعتقدت أنه يمكننى قيادتهم
    Il fut un temps où je J'aurai arraché leur encore le coeur battant encore dans leur poitrine. Open Subtitles مرّ زمن عندما... كنت لأنزع قلوبهم النابضة ... من صدورهم
    Il fut un temps où l’on pensait que Brown avait foi en les valeurs traditionnelles du Parti travailliste. Etait-ce la vérité ? News-Commentary في وقت ما كان من المعتقد أن براون من المؤمنين بالقيم التقليدية التي يتبناها حزب العمال. تُـرى هل كان ذلك الاعتقاد في محله؟ وماذا سيقول براون بشأن التفاوت بين الناس؟
    Il fut un temps où j'aurais fait n'importe quoi pour protéger Rita. Open Subtitles "كان ثمّة وقت كنتُ لأفعل به أيّ شيء لحماية (ريتا)"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد