ويكيبيديا

    "il l'a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لقد قام
        
    • كان قد
        
    • بموجبه تمديد
        
    • فيها فقد
        
    • مع توصيتها
        
    • حصل عليه
        
    • و قام
        
    • هو مَن
        
    • ضروريا في الظروف
        
    • وأذن المجلس
        
    • أنه قام
        
    • فقام
        
    • لقد أخبر
        
    • حصل عليها
        
    • كان بحوزته
        
    Il l'a gravé le matin où il a été arrêté. Open Subtitles لقد قام بنقشه صباح اليوم الذي إعتقلوه فيه.
    Il l'a libérée du KGB, mais il ne faisait pas confiance à la CIA. Open Subtitles لقد قام بتهريبها من المُعتقل ولكنه لم يثق بالإستخبارات المركزية أيضاً
    S'Il l'a avalée au moment de l'effraction, il essayait peut-être de la cacher de celui qui l'a tué. Open Subtitles إذا كان قد أبتلعها وقت الاقتحام ربما كان يحاول أخفائها مَمن قتله
    Il a prorogé le mandat de la Mission par des résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 1920 (2010) du 30 avril 2010, par laquelle Il l'a prorogé jusqu'au 30 avril 2011. UN وقد مدد المجلس منذ ذلك الحين ولاية البعثة بموجب قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1920 (2010) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2010، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2011.
    Le Comité conclut donc qu'en expulsant le requérant de la manière dont Il l'a fait, l'État partie a manqué aux obligations qui lui incombaient en vertu de l'article 22 de la Convention. > > UN وبالتالي، تخـلص اللجنة إلى أن الدولة الطرف إذ طردت صاحب الشكوى في الظروف التي طردته فيها فقد انتهكت التزاماتها بموجب المـادة 22 من الاتفاقية " .
    Il l'a enfermée. C'est à lui de régler ça. Open Subtitles لقد قام بحبسها بعيدًا هو من يجب عليه حل المشكلة
    Il a officiellement lu le mail le jour où Il l'a reçu. Open Subtitles تهانينا لقد قام بقراءة الرسالة في يوم إستلامها
    Ne vous inquiétez pas. Il l'a déjà fait une centaine de fois. Open Subtitles لا تقلق لقد قام بهذه المُحاولة مِئات المرّات
    Il l'a donnée après avoir appris sa disparition. Open Subtitles لقد قام بالاتصال بالشرطة عندما عرف أنها مفقودة.
    Il y a eu lutte dans la chambre de devant, puis Il l'a étranglée, et ensuite violée. Open Subtitles كان هناك صراع في الغرفة الأمامية، لقد قام بخنقها، ثم اغتصبها.
    Sauf si Il l'a trouver et mis sur quelqu'un d'autre. Open Subtitles إلا إذا كان قد وجده ثمـ وضعه على شخص آخر
    Si Il l'a pris, pourrait-il trouver qui a fournis l'argent ? Open Subtitles إذا كان قد أخذه ، هل يستطيع تعقب من قام بوضع الأموال ؟
    S'Il l'a déjà dit. Open Subtitles إن كان قد إستخدم الكلمة. وإن كان قد إستخدم الكلمة مرةً
    Il a prorogé le mandat de l'Opération par des résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 1935 (2010) du 30 juillet 2010, par laquelle Il l'a prorogé jusqu'au 31 juillet 2011. UN وقد مدد المجلس منذ ذلك الحين ولاية البعثة بموجب قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1935 (2010) المؤرخ 30 تموز/يوليه 2010، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 31 تموز/يوليه 2011.
    Le Comité conclut donc qu'en expulsant le requérant de la manière dont Il l'a fait, l'État partie a manqué aux obligations qui lui incombaient en vertu de l'article 22 de la Convention. > > UN وبالتالي، تخـلص اللجنة إلى أن الدولة الطرف إذ طردت صاحب الشكوى في الظروف التي طردته فيها فقد انتهكت التزاماتها بموجب المـادة 22 من الاتفاقية " .
    Le Comité consultatif recommande, comme Il l'a fait au paragraphe 25 ci-dessus, que les autres ressources demandées pour financer les postes de spécialiste de la sécurité soient examinées dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice 2010-2011. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، تماشيا مع توصيتها الواردة في الفقرة 25 أعلاه، بالنظر في بقية الاحتياجات من موظفي الأمن الميداني في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Il l'a eue dans sa cuisine en ouvrant un CD. Open Subtitles حصل عليه في المطبخ اثناء محاولته فتح شيء
    Un autre marin a trouvé de la drogue dans sa couchette, Il l'a dénoncé. Open Subtitles بحار زميل عثر على مخدرات في مهجعه و قام بالإبلاغ عنه
    C'est Chuck qui vous l'a fourni. Il l'a eu d'une façon ou d'une autre, et il vous utilise comme son complice. Open Subtitles (تشاك) هو مَن أخبرك عرفها بطريقة ما وهو يستغلك
    3. Le Comité a effectué une vérification générale, complétée par des sondages des comptes et des pièces justificatives lorsqu'Il l'a jugé utile. UN ٣ - وشمل الفحص الذي أجراه المجلس مراجعة عامة وكل ما رآه ضروريا في الظروف الراهنة من اختبارات لسجلات المحاسبة واﻷدلة الداعمة اﻷخرى.
    Il l'a autorisé également à transférer des fonds à des fins générales entre les sous-programmes, jusqu'à concurrence de 10 % du budget total à des fins générales. UN وأذن المجلس أيضا للمدير التنفيذي بإعادة توزيع موارد الأغراض العامة بين البرامج الفرعية في حدود مبلغ لا يتجاوز 10 في المائة من مجموع ميزانية الأغراض العامة.
    Apparemment, Il l'a juste cachée sous nos yeux. Open Subtitles قال والدك أنه قام بتدميره وعلى ما يبدو ، قام بإخفاؤه على مرأى من الجميع
    Elle n'a pas passé longtemps dans l'eau, donc Il l'a gardée pendant 3 jours. Open Subtitles اذا ان لم تكن في الماء طويلا فقام بإحتجازها لثلاثة أيام
    Si, Il l'a dit à son frère qui me l'a dit. Open Subtitles بلى ، لقد أخبر أخاه وأخوه أخبرني
    Il peut perdre ce contrat aussi vite qu'Il l'a gagné. Open Subtitles بإمكانه فقدان الفرصة بنفس السهولة التي حصل عليها
    Regardez s'Il l'a eu en main. Open Subtitles اكتشفوا إن كان بحوزته من قبل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد