Il m'a demandé de le retrouver au chantier à 20 h. | Open Subtitles | طلب مني مُقابلته اليوم في موقع البناء في الثامنة |
Il m'a demandé de prendre part à la campagne, mais je ne voulais pas être une sorte de scandale national. | Open Subtitles | طلب مني أن اكون جزء من الحملة ولكن لم اريد ان اكون بعض من فضحية العاصمة |
Maestro Rivera, Il m'a demandé de revenir au Mexique et de prendre sa place. | Open Subtitles | مايسترو ريفيرا قد طلب مني أن أعود الي المكسك وأخذ مكانه |
Il m'a demandé si je pensais que nos garçons s'étaient echappés. | Open Subtitles | لقد سألني لو أني إعتقدت أن أخواي قد هربا. |
Il m'a demandé quelle était la mission je lui ai dit Sami ne me redemande jamais quelle est la mission. | UN | وسألني المهمة شنو، قلت له: يا سامي ما تسأل تاني من مهمة اطلاقا. |
Il m'a demandé de l'aide, et je suis resté debout, en le laissant s'étouffer dans son sang, en le regardant mourir. | Open Subtitles | لقد طلب مني مٌساعدته ووقفت هُناك وحسب تركته يختنق بدمائه |
Je l'ai rencontré plus tôt, et Il m'a demandé de passer. | Open Subtitles | لقد قابلته باكرًا وقد طلب منّي أن أمرّ عليه |
Il m'a demandé de dire à sa famille de lui rendre visite et de lui envoyer du chocolat ainsi que des crayons rouges et des crayons noirs. | UN | كما طلب مني أن أعلم أسرته بأن تزوره وأن ترسل له الشيكولاتة وأقلام حمراء وسوداء. |
Il m'a demandé de dire à l'Assemblée que la Géorgie retourne progressivement à une vie normale. | UN | وقد طلب مني أن أؤكد للجمعية العامة أن جورجيا تعود إلى الحياة الطبيعية بخطى مطردة. |
Il m'a demandé de faire cette intervention en son nom. | UN | وقد طلب مني أن أدلي بالبيان بالنيابة عنه. |
Il m'a demandé de le remplacer en ma qualité de Vice-Président de la Commission. | UN | وقد طلب مني رئاستها بالنيابة عنه بصفتي نائب رئيس اللجنة. |
Et quand il est parti, Il m'a demandé une autre faveur. | Open Subtitles | وحين كان يغادر، طلب مني .أن أقدم له خدمه واحدة |
Il m'a demandé de parler des familles d'accueil privatisées à but lucratif. | Open Subtitles | طلب مني التحدث عن دور الرعاية المنفعية الخاصة |
Il m'a demandé si je savais où tu étais cette nuit. | Open Subtitles | لقد سألني إن كنت أعرف أين كنت الليلة الماضية |
Je regarderais tout ça en entier ce soir j'aimerais aussi son registre personnel, Il m'a demandé de le garder en lieu sûr. | Open Subtitles | سأراجع هذا كله خلال الامسيه وانا ايضا ارغب بدفتر زوجي للحسابات لقد سألني ان ابحث فيه من اجل المدخولات الامنه |
Il m'a demandé si j'étais un pompier comme papa. | Open Subtitles | لقد سألني إن كنت إطفائيًا مثل أبي لم أستطع التحامل على نفسي للإعتراف بالحقيقة |
Il était très contrarié. Il m'a demandé ce que je faisais. | Open Subtitles | ولقد كان مستاء جداً وسألني ما الذي أفعله |
Il m'a demandé de vous avertir que vous parliez trop fort. | Open Subtitles | لقد طلب مني تحذيركم أنكم تتكلمون بصوت عالي |
Il avait environ 30 ans et il boitait. Il m'a demandé de te donner ça. | Open Subtitles | كان في الثلاثين تقريبًا وكان يعرُج، وقد طلب منّي أن أعطيك هذا. |
Il m'a demandé... si j'avais toujours des chaînes à neige dans mon camion. | Open Subtitles | .. لقد سألنى أذا أذا كان ما زال لدى سلاسل الثلج فى شاحنتى |
De faire ce qui est juste. Non. Il m'a demandé de rejoindre une mission. | Open Subtitles | لا لقد سأل مني الانضمام للمهمة بعد أن عبرت |
Il m'a demandé si je vais à Bethléem, J'ai cru pouvoir le faire. | Open Subtitles | هو سألني هل بالأمكان الذهاب معه إلى بيت لحم فاوافقت ؟ |
Et Il m'a demandé de rester ici et de prendre soin de son meilleur copain. | Open Subtitles | و أراد مني أن أن أبقى هنا و أرعى أفضل صديق له |
Eh bien, James est venu me voir, il disait qu'il avait besoin d'argent, Il m'a demandé de vendre ses médicaments. | Open Subtitles | لقد أتى إلي جيمس و قال انه احتاج بعض المال وطلب مني ان ابيع دواءه |
Le Dr. McNamara avait un autre rendez-vous et Il m'a demandé de le remplacer. | Open Subtitles | الدّكتور مكنمارا كَانَ عِنْدَهُ تعيينُ آخرُ، وهو طَلبَ مِنْني الجُلُوس في. |
Il m'a demandé si je voulais prendre un café et continuer notre conversation. | Open Subtitles | فسألني إن كنت أريد احتساء القهوة لنستمر في الحديث |
Il m'a demandé regarder cette série de vols. | Open Subtitles | لقد طلب منى أن أبحث فى أمر بعض السرقات الغريبه |
Il m'a demandé de vous remettre ceci, ma Reine. | Open Subtitles | لقد أرادني أن أعطيكِ هذا يا مولاتي. |
Il m'a demandé si je voulais servir à table. | Open Subtitles | و سألني لو أردت أن يدرج اسمي على قائمة الإنتظار في العشاء |