Il m'a promis qu'on aurait un futur ensemble, une vie meilleure, et on y arrivera. | Open Subtitles | ، لقد وعدني أنّنا سنحظى بمستقبلاً معاً . حياةً أفضل، وسنحظى بذلك |
Il va revenir, Il m'a promis une batte de cricket pour mon anniversaire ! | Open Subtitles | أعرفة جيداً، وعدني أنة سوف يشتري لي مضرب الكريكت لعيد ميلادي |
Et Il m'a promis une surprise de chaque année que l'on s'est connus. | Open Subtitles | وقد وعدني بمفاجأة لكل سنة واحدة كنا نعرف بعضنا البعض |
Il m'a promis d'en parler à personne, mais j'ignorais que ça t'impliquait. | Open Subtitles | وعدني بعدم إخبار أيّ أحدٍ، لكنّي لم أتوقّع أن يشملك وعده. |
Je les ai déposées à un mec au teint pâle dans un beau costume. Il m'a promis de te les remettre. | Open Subtitles | هذا غريب ، لقد تركتها مع شاب ذو وجه شاحبّ يرتدي حٌلّة جميلة ، ووعدني بأن يعطيكِ إياها |
Je sais que ce n'est pas le bon moment pour vous mais quand j'ai aidé Ferenc à s'enfuir, Il m'a promis des lacs à l'ouest de mes terres. | Open Subtitles | وعدنى أن يترك لى البحيرات الواقعة غرب أرضى أنا فقط أريد أن أوضح الأمور وأتأكد من أنه لن توجد أى مشاكل فى هذا |
Il m'a promis qu'ils allaient me trouver un boulot après si j'y arrivais. | Open Subtitles | لقد وعدني بأنهم سيقوموا بإلحاقي بوظيفة بعد ذلك |
Mon grand-père ne m'aurait jamais quittée. Il m'a promis qu'on ferait ça ensemble. | Open Subtitles | ما كان ليتركني جديّ، فقد وعدني بأن نقوم بهذا سويًا |
Il m'a promis que je pourrais rester ici, jusqu'à mon procès. | Open Subtitles | هو وعدني بالبقاء في القلعة حتى موعد المحاكمة |
Il a promis de me rendre riche. Voyant que ça ne fonctionnait pas, Il m'a promis de te livrer à moi. | Open Subtitles | ثم وعدني أن أصبح ثرياً لكن عندما أدرك أن سبله فاشلة |
Il m'a promis de ne pas utiliser ses pouvoirs. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن يستخدم هذه القُوى. لقد وعدني. |
Il m'a dit que l'offre existait, je l'ai supplié de la refuser, et Il m'a promis qu'il ne l'accepterait pas. | Open Subtitles | اخبرني ان هذا كان على الطاولة و توسلت له لكي لا يوافق و وعدني انه لن يفعل |
Je dois discuter avec le seigneur Ducasse. Il m'a promis une réponse. | Open Subtitles | يجب أن أجد لورد دوكاس ل مناقشة صفقة القمح قد وعدني بجواب قريبا |
Si mon père voulait bien m'acheter cette voiture qu'Il m'a promis, | Open Subtitles | لو يشتري لي والدي السيارة التي وعدني بها |
je ne croyais pas un seul de ses mots combien de fois Il m'a promis qu'il serait la pour moi a un match, une expo de sciences, mon anniversaire ? | Open Subtitles | لم أصدق كلمة مما قال كم مرة وعدني بأنه سيكون هناك من أجلي, بالمباريات, بالمعرض العلمي, بعيد ميلادي؟ |
Il ne m'a rien dit, mais Il m'a promis de revenir à temps pour finir le tour. | Open Subtitles | لم يخبرني, لكنّه وعدني أنه سيعود بالوقت المحدد ليُنهي العرض |
Ensuite, Il m'a promis qu'il quitterait le Wyoming. | Open Subtitles | بعد أن تم ذلك .. وعدني بان يترك وايومينغ |
Il m'a promis une remise sur une robe. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنه وعدني بخصمٍ على ذلك الفستان |
Il avait besoin d'argent. Il m'a promis que personne ne serait blessé. | Open Subtitles | لقد قال أنه يحتاج للمال ووعدني ألا يتأذى أحد |
Parce qu'il est l'intervenant principal à une conférence sur l'énergie verte, et Il m'a promis qu'il resterait en dehors des problèmes. | Open Subtitles | لأنه هو المُتحدِّث الرئيسي في مؤتمر الطاقة النظيفة ووعدني أنه سيبتعد عن المشكلات |
Il m'a promis une grosse somme si je signe avec lui pour 10 ans. | Open Subtitles | لقد وعدنى بأموال كثيرة إن وقعت له لمدة 10 سنوات |