"il m'a promis" - Traduction Français en Arabe

    • وعدني
        
    • ووعدني
        
    • وعدنى
        
    Il m'a promis qu'on aurait un futur ensemble, une vie meilleure, et on y arrivera. Open Subtitles ، لقد وعدني أنّنا سنحظى بمستقبلاً معاً . حياةً أفضل، وسنحظى بذلك
    Il va revenir, Il m'a promis une batte de cricket pour mon anniversaire ! Open Subtitles أعرفة جيداً، وعدني أنة سوف يشتري لي مضرب الكريكت لعيد ميلادي
    Et Il m'a promis une surprise de chaque année que l'on s'est connus. Open Subtitles وقد وعدني بمفاجأة لكل سنة واحدة كنا نعرف بعضنا البعض
    Il m'a promis d'en parler à personne, mais j'ignorais que ça t'impliquait. Open Subtitles وعدني بعدم إخبار أيّ أحدٍ، لكنّي لم أتوقّع أن يشملك وعده.
    Je les ai déposées à un mec au teint pâle dans un beau costume. Il m'a promis de te les remettre. Open Subtitles هذا غريب ، لقد تركتها مع شاب ذو وجه شاحبّ يرتدي حٌلّة جميلة ، ووعدني بأن يعطيكِ إياها
    Je sais que ce n'est pas le bon moment pour vous mais quand j'ai aidé Ferenc à s'enfuir, Il m'a promis des lacs à l'ouest de mes terres. Open Subtitles وعدنى أن يترك لى البحيرات الواقعة غرب أرضى أنا فقط أريد أن أوضح الأمور وأتأكد من أنه لن توجد أى مشاكل فى هذا
    Il m'a promis qu'ils allaient me trouver un boulot après si j'y arrivais. Open Subtitles لقد وعدني بأنهم سيقوموا بإلحاقي بوظيفة بعد ذلك
    Mon grand-père ne m'aurait jamais quittée. Il m'a promis qu'on ferait ça ensemble. Open Subtitles ما كان ليتركني جديّ، فقد وعدني بأن نقوم بهذا سويًا
    Il m'a promis que je pourrais rester ici, jusqu'à mon procès. Open Subtitles هو وعدني بالبقاء في القلعة حتى موعد المحاكمة
    Il a promis de me rendre riche. Voyant que ça ne fonctionnait pas, Il m'a promis de te livrer à moi. Open Subtitles ثم وعدني أن أصبح ثرياً لكن عندما أدرك أن سبله فاشلة
    Il m'a promis de ne pas utiliser ses pouvoirs. Open Subtitles ليس من المفترض أن يستخدم هذه القُوى. لقد وعدني.
    Il m'a dit que l'offre existait, je l'ai supplié de la refuser, et Il m'a promis qu'il ne l'accepterait pas. Open Subtitles اخبرني ان هذا كان على الطاولة و توسلت له لكي لا يوافق و وعدني انه لن يفعل
    Je dois discuter avec le seigneur Ducasse. Il m'a promis une réponse. Open Subtitles يجب أن أجد لورد دوكاس ل مناقشة صفقة القمح قد وعدني بجواب قريبا
    Si mon père voulait bien m'acheter cette voiture qu'Il m'a promis, Open Subtitles لو يشتري لي والدي السيارة التي وعدني بها
    je ne croyais pas un seul de ses mots combien de fois Il m'a promis qu'il serait la pour moi a un match, une expo de sciences, mon anniversaire ? Open Subtitles لم أصدق كلمة مما قال كم مرة وعدني بأنه سيكون هناك من أجلي, بالمباريات, بالمعرض العلمي, بعيد ميلادي؟
    Il ne m'a rien dit, mais Il m'a promis de revenir à temps pour finir le tour. Open Subtitles لم يخبرني, لكنّه وعدني أنه سيعود بالوقت المحدد ليُنهي العرض
    Ensuite, Il m'a promis qu'il quitterait le Wyoming. Open Subtitles بعد أن تم ذلك .. وعدني بان يترك وايومينغ
    Il m'a promis une remise sur une robe. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه وعدني بخصمٍ على ذلك الفستان
    Il avait besoin d'argent. Il m'a promis que personne ne serait blessé. Open Subtitles لقد قال أنه يحتاج للمال ووعدني ألا يتأذى أحد
    Parce qu'il est l'intervenant principal à une conférence sur l'énergie verte, et Il m'a promis qu'il resterait en dehors des problèmes. Open Subtitles لأنه هو المُتحدِّث الرئيسي في مؤتمر الطاقة النظيفة ووعدني أنه سيبتعد عن المشكلات
    Il m'a promis une grosse somme si je signe avec lui pour 10 ans. Open Subtitles لقد وعدنى بأموال كثيرة إن وقعت له لمدة 10 سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus