| - Il ment, Inquisitrice. Il n'a fait que le blesser, c'est ma flèche qui l'a tué. | Open Subtitles | إنه يكذب أيتها المؤمنة، لقد جرح الحيوان فقط لقد كان سهمي من قتله |
| - Il ment sur un point. - Il était salement sur la défensive. | Open Subtitles | إنه يكذب حول شيء تتصرف بدفاعية،أليس كذلك؟ |
| Ah, Il ment. Il veut que personne ne sache qu'il prend de la meth. | Open Subtitles | اللعنة، إنه يكذب ولا يريد من أحد أنه يتعاطى الكوكايين |
| Je n'aime pas qu'on me roule ! Il ment ! Il sait où elle est. | Open Subtitles | انا لا احب ان يمزح احد معى انه يكذب, انه يعرف مكانها |
| Vous pensez que ça a à voir avec Kallie, genre Il ment, ou il sait où elle est ? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن هذا له علاقه بكالى؟ وربما أنه يكذب وأنه يعرف مكان , كالى |
| Si elle est liée à la drogue. Il ment sur l'EPO. | Open Subtitles | إلا إن كان من المخدرات كان يكذب بشأن إلايرثروبوين |
| S'Il ment sur ça, alors Il ment sur tout. | Open Subtitles | إن كان يكذب بخصوص ذلك إذاً هو يكذب بخصوص كل شيء |
| Ce gars est un taré qui a percé un trou dans sa tête. Il ment probablement. | Open Subtitles | هذا رجل مخبول قام بإحداث ثقب برأسه إنه يكذب علينا على الأرجح. |
| Il ment. Il a sûrement corsé la bière que mon père a consommée. | Open Subtitles | إنه يكذب وهو متورط أظنه من دس المخدر بشراب أبي |
| Oui on va le faire aussi Il ment regardez ses yeux | Open Subtitles | نعم كان يجب هذا لو إستطعنا إنه يكذب, أنظروا لعينيه |
| Non, monsieur, Il ment pour que vous faire régler. | Open Subtitles | لا يا سيدي، إنه يكذب ليجعلك تذعن للتسوية |
| - Il ment. - Je l'ai fait hier soir! | Open Subtitles | إنه يكذب , أنا من ألقاها الليلة الماضية. |
| Il ment, il est armé! | Open Subtitles | إنه يكذب , لا تستمعوا إليه إنه يحمل مسدساً |
| Bien, il dit ne pas le connaître. Il ment, j'en suis sûr. | Open Subtitles | حسنا، انه يكذب حول عدم معرفته له، وأنا على يقين. |
| Doyle a dit qu'il avait été attaqué par un chien, donc soit il a vu un wesen, soit Il ment. | Open Subtitles | دويل قال انه هوجم من قبل كلب لذا انه راي فيسن او انه يكذب |
| Le Président Bush a parlé de démocratie, mais nous savons tous qu'Il ment. | UN | لقد تكلم الرئيس بوش عن الديمقراطية، لكننا جميعا نعلم أنه يكذب. |
| Il a parlé de paix, mais nous savons qu'Il ment. | UN | وقد تكلم عن السلام، لكننا جميعا نعلم أنه يكذب. |
| Mais surtout : Il ment pour samedi. | Open Subtitles | أولًا وقبل أي شيء كان يكذب بشأن ليلة السبت |
| Sur la base d'une relation de 20 ans et le fait que je sois capable de dire s'Il ment ou pas. | Open Subtitles | على أساس علاقتنا منذ 20 عاماً وقدرتي على الإقرار إن كان يكذب أو لا |
| Est-ce qu'Il ment à propos des trois appels que vous avez passés sur son téléphone la semaine dernière ? | Open Subtitles | هل هو يكذب بشأن المكالمات الثلاث التي أجريتيها بهاتفهِ في الإسبوع الماضي؟ |
| Il ment comme un serpent ! | Open Subtitles | إنّه يكذب ، فالأمر واضح من خلال أسنانهاللعينة! |
| Il se dépeint comme un ange. Il ment. | Open Subtitles | لقد رسم نفسه كأنه ملاك انه كاذب حتي الثمالة |
| Pas du tout. Hiroshi a coopéré, mais je sais qu'Il ment. | Open Subtitles | لا ، لم أقتنع ـ أنا لست مهتمة كم كان هيروشى متعاوناً، إنه كاذب |
| - Il ment, n'est-ce pas. | Open Subtitles | إنهُ يكذب, اليس كذلك؟ |
| - J'ignore qui commande, mais Il ment. | Open Subtitles | لا استطيع أنتِ لم تفهمي بعد ، لكن هؤلاء الناس يكذبون عليك |
| Il ment sur son âge, et je prétends le trouver intéressant. | Open Subtitles | نحن شريكان مثايان لقد كذب بشأن عمره وانا تظاهرت بانه كان مثير |
| - Moi aussi. Il ment. | Open Subtitles | هذه كذبة واضحة، وإلا أحضر كوزيت وقبض ماله |
| Il boit trop, il fume. Il parie, il jure, Il ment et il triche. | Open Subtitles | إنه يشرب ويدخن كثيراً، ويقامر ويسب ويكذب ويخدع. |
| Pourquoi penser qu'Il ment et qu'elle est sincère ? | Open Subtitles | لماذا نفترض أنّه يكذب وأنّها تقول الحقيقة؟ |
| Il ment. | Open Subtitles | إنهُ كاذب.. |