Mais j'ai peut-être envoyé un type en prison pour un crime qu'il n'a pas commis. | Open Subtitles | لكن ربما أكون قد سجنت الشخص الخطأ من أجل جريمة لم يرتكبها |
Le type avec un casier qui est accusé d'un crime qu'il n'a pas commis. | Open Subtitles | وان رجلا له سجله الأجرامى مثلك لم يرتكبها, والبوليس يتهمه كذبا |
Il souffrait de la culpabilité, de la gêne, du ridicule, de la honte, et de tout ce qui va avec être puni pour un crime qu'il n'a pas commis. | Open Subtitles | ،عانى من الذنب والإحراج السخرية والعار وكل شيء يأتي جراء اللوم على .جريمة لم يرتكبها |
L'auteur n'aurait pas établi, selon la prépondérance des probabilités, qu'il n'a pas commis le crime en question et n'aurait donc pas prouvé son innocence factuelle. | UN | ولم يثبت صاحب البلاغ، في جميع الأحوال، أنه لم يرتكب الجريمة موضع النزاع وبالتالي لم يثبت براءته الفعلية. |
D'une part, un < < motif inexact > > , donc erroné : l'étranger ne saurait être victime d'un acte qu'il n'a pas commis et que l'on lui imputerait à tort. | UN | فمن جهة، ثمة ' ' المسوغ غير الصحيح``، أو الخاطئ: إذ لا يجوز أن يكون الأجنبي ضحية لعمل لم يرتكبه ونُسب إليه خطأ. |
Il est en ce moment enfermé dans une prison militaire pour un crime qu'il n'a pas commis. | Open Subtitles | إنّه الآن حبيس سجن عسكريّ بسبب جريمة لم يقترفها. |
Non, tu ne l'es pas, mais tu accuses mon client pour un crime qu'il n'a pas commis. | Open Subtitles | لا لست كذلك ولكنك تلفق التهم لموكلي لجريمة لم يرتكبها |
Pourquoi s'accuse-t-il de crimes qu'il n'a pas commis ? | Open Subtitles | حسنا ، لما هو يهتم بجرائم قتل من الواضح انه لم يرتكبها ؟ |
Il a été injustement arrêté pour des crimes qu'il n'a pas commis. | Open Subtitles | وألقي القبض عليه بالخطأ على جرائم لم يرتكبها |
Je pense qu'il a essayé d'avouer un crime qu'il n'a pas commis. | Open Subtitles | أظن بأنه يريد أن يعترف بجريمةٍ لم يرتكبها. |
Bien, cela signifit que Russel a admis 4 meurtres qu'il n'a pas commis. | Open Subtitles | حسنا هذا يعني ان راسل قد اعترف بأربعة جرائم هو لم يرتكبها |
Mon père a fait 15 ans pour un crime qu'il n'a pas commis. | Open Subtitles | مات والدي منذ 15 عام بسبب جريمة لم يرتكبها |
Ils enverront 50000 volts dans son corps pour un crime qu'il n'a pas commis. | Open Subtitles | و سيسري 50 ألف فولت في جسده لجريمة لم يرتكبها |
J'ai empêché son fils de se faire enfermer pour une agression qu'il n'a pas commis. | Open Subtitles | أخرجت ابنه من السجن لجريمة سطو لم يرتكبها |
J'ai empêché son fils de se faire enfermer pour une agression qu'il n'a pas commis. | Open Subtitles | أخرجت ابنه من السجن لجريمة سطو لم يرتكبها. |
Oui, il l'a fait, mais il a également passé près de trois ans de prison pour un crime qu'il n'a pas commis. | Open Subtitles | أجـل، لكنّه قضـى قرابة الثلاث سنوات في السجن بسبب جريمة لم يرتكبها |
En attendant, mon client endure un harcèlement policier pour un crime qu'il n'a pas commis. | Open Subtitles | في غضون ذلك، مُوكّلي عليه أن يتحمّل مُضايقات الشرطة بسبب جريمة لم يرتكبها. |
Il a été piégé pour un crime qu'il n'a pas commis et je veux qu'il s'en sorte. | Open Subtitles | لقد لفقت له جريمة لم يرتكبها و اريده خارجا |
Ça te dérange pas que ton pote Stark ait laissé son partenaire plonger pour un crime qu'il n'a pas commis ? | Open Subtitles | هل يزعجك أنت معرفة أن صاحبك ستارك جعل شريكة يدخل السجن لجريمة لم يرتكبها ؟ |
C'est à l'employeur d'établir qu'il n'a pas commis de discrimination contre l'employé. | UN | إذ أن على رب العمل أن يثبت أنه لم يرتكب تمييزا ضد المستخدَم. |
Comment on sait qu'il n'a pas commis plus de meurtres que ceux du cahier ? | Open Subtitles | اذن كيف سنعلم ان الجاني لم يرتكب المزيد من الجرائم |
Un homme ne saurait être accusé ou critiqué pour des crimes qu'il n'a pas commis. | UN | ولا يجـــوز اتهام إنسان أو لومـــه ﻹثم لم يرتكبه. |
- Non, la meilleure serait de disculper mon client d'un crime qu'il n'a pas commis et de vous ridiculiser. | Open Subtitles | هو تبرئة موكلي من جريمة لم يقترفها وجعلك تبدو كمغفل |