ويكيبيديا

    "il n'a reçu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولم يتلق
        
    • لم يتلق
        
    • لم تتلق
        
    • ولم يرد
        
    • ولم تتلق اللجنة
        
    • لم يحصل على
        
    • لم يستلم
        
    • ولم يتسلم
        
    • ولم يحصل
        
    • ولم يستلم
        
    À aucun moment il n'a reçu de soins médicaux. UN ولم يتلق جيلالي حنفي أية رعاية طبية على الإطلاق.
    il n'a reçu aucune information lui permettant de penser que les distributions d'armes à ces groupes sont enregistrées. UN ولم يتلق أي إشارة تدل على أن اﻷسلحة التي توزع على مثل هذه المجموعات مسجلة.
    À ce jour, il n'a reçu de réponse ni du Gouvernement des Émirats arabes unis ni de M. Abdulla. UN ولم يتلق الفريق حتى تاريخه، أي رد سواء من حكومة دولة الإمارات العربية المتحدة أو من السيد عبد الله.
    Le demandeur avait entendu dire que la famille de sa fille avait été tuée, mais il n'a reçu aucune information officielle confirmant ces rumeurs. UN وقد سمع مقدم الطلب إشاعات مفادها أن أفراد عائلة ابنته قد قتلوا، لكنه لم يتلق أي معلومات رسمية تؤكد تلك الإشاعات.
    À ce jour, il n'a reçu aucune communication au titre du Protocole. UN وحتى الآن، لم تتلق المملكة المتحدة أي مراسلات في إطار البروتوكول.
    À cette date, il n'a reçu aucune réponse du Gouvernement iraquien. UN ولم يرد أي رد من حكومة العراق حتى الآن بشأن هذه الحالة.
    Au cours de la période considérée, il n'a reçu aucune demande de ce type. UN ولم تتلق اللجنة أي طلب كهذا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    À ce jour, il n'a reçu aucune réponse à ces questions. UN ولم يتلق الفريق حتى هذا التاريخ أية ردود على هذه الطلبات.
    il n'a reçu aucun conseil de son avocate commise d'office concernant cet appel et n'a pas pu la rencontrer avant l'audience. UN ولم يتلق من المحامية المنتدبة لـه أية مشورة بشأن الاستئناف الذي قدمه، ولم يقابلها قبل انعقاد الجلسة.
    il n'a reçu que les médicaments courants disponibles à la prison et s'est vu refuser les soins médicaux que requiert son hépatite. UN ولم يتلق سوى أدوية رخيصة وأساسية من سلطات السجن وحرم من العلاج الطبي الناجع لالتهاب الكبد.
    il n'a reçu aucune information lui permettant de penser que les distributions d'armes à ces groupes sont enregistrées. UN ولم يتلق أي إشارة تدل على أن اﻷسلحة التي توزع على مثل هذه المجموعات مسجلة.
    A ce jour, il n'a reçu aucune réponse. UN ولم يتلق المقرر الخاص أي رد حتى هذا التاريخ.
    En revanche, il n'a reçu qu'un cas contenant suffisamment d'informations pour pouvoir être porté à l'attention du gouvernement. UN غير أن المقرر الخاص لم يتلق سوى حالة واحدة تتضمن ما يكفي من معلومات لتمكينه من إحالتها إلى الحكومة.
    À ce jour, il n'a reçu aucune donnée concernant ce point. UN وقال إنه لم يتلق حتى الآن أية معلومات بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    L'auteur souligne qu'il n'a reçu des soins que le lendemain de son arrestation et de son passage à tabac. UN وبيّن صاحب البلاغ أنه لم يتلق الرعاية الطبية إلا بعد مرور يوم على احتجازه وضربه.
    Or, il n'a reçu que 58 % du montant qu'il a demandé. UN بيد أنها لم تتلق إلا 58 في المائة فقط من المبلغ الذي طلبته.
    il n'a reçu aucun financement des Nations Unies durant la période considérée dans le rapport. UN بيد أنها لم تتلق أي تمويل من الأمم المتحدة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    il n'a reçu à ce jour aucune réponse. UN ولم يرد أي رد من حكومة الأردن حتى الآن.
    Il n’a pas reçu de réponse à ce jour. UN ولم تتلق اللجنة ردا بعد.
    Pendant cette période, il n'a reçu aucun dédommagement de son employeur. UN وخلال هذه الفترة لم يحصل على أي تعويض من صاحب العمل.
    Le Groupe a demandé une copie du tableau au Ministère, mais à ce jour il n'a reçu qu'un projet de partenaires au processus. UN وكان الفريق قد طلب من الوزارة توفير نسخة من هذه المصفوفة، لكنه لم يستلم حتى الآن سوى مسودة أعدها شركاء آخرون في العملية.
    il n'a reçu aucune réponse à ces demandes. UN ولم يتسلم الفريق أي رد عن هذه الرسائل.
    il n'a reçu aucune réponse de la Malaisie ou des États-Unis. UN ولم يحصل على جواب من ماليزيا أو من الولايات المتحدة.
    il n'a reçu à ce jour aucune réponse du Gouvernement à l'appel urgent qu'il lui a adressé au sujet de ce décret. UN ولم يستلم المقرر الخاص حتى هذا التاريخ أي رد من الحكومة على نداء عاجل وجهه إليها بشأن ذاك الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد