La population est favorable aux réformes, sachant qu'Il n'y a pas d'autres voies, mais ces réformes doivent être raisonnables. | UN | وإن السكان يؤيدون الاصلاحات مدركين أنه لا يوجد أي سبيل آخر، ولكن هذه الاصلاحات ينبغي لها أن تكون اصلاحات رشيدة. |
mais, malheureusement, Il n'y a pas d'autre actifs dans la liste, à part votre véhicule, qui pourrait servir de garantie. | Open Subtitles | لا يوجد هنالك أي أصول تجارية مدرجة هنا بخلاف سيارتك كمؤهل للضمان ..أعرف, ولهذا ما أ |
Il n'y a pas d'éraflure, donc ce n'est pas très précis. | Open Subtitles | لا يوجد منظار تصويب لذا هو ليس دقيق للغاية |
Par exemple, en Malaisie, Il n'y a pas d'installations de production. | UN | ومن الأمثلة على ذلك أنه لا توجد في ماليزيا أي مرافق تصنيع. |
En pratique, cependant, Il n'y a pas d'obstacle à la participation des femmes à de telles opérations. | UN | ومع ذلك فعلى صعيد الممارسة لا توجد حواجز تحول بين المرأة وبين المشاركة في الاضطلاع بأدوار قتالية. |
Il n'y a pas d'accès par la rue principale de ce côté du batiment donc tu vas les devancer mais seulement si tu y vas maintenant. | Open Subtitles | لا يوجد أي مدخل يطل على الشارع الرئيسي ،بهذا الجانب من البناية ،لذا سيكون لكي السبقّ لكن إذا قمت بالذهاب الآن |
Et contrairement à ce qu'on croit, Il n'y a pas d'os dans le pénis. | Open Subtitles | و على نقيض الأعتقاد الشائع لا يوجد عظمة واحدة في القضيب |
Et si tu étais sûr qu'Il n'y a pas d'issue possible, comment passerais-tu l'ultime heure ? | Open Subtitles | حقا؟ ولو تأكدت من انه لا يوجد مجالا للهرب كيف ستستغل ساعتك الاخيرة؟ |
Il n'y a pas d'images des caméras de l'annexe le jour où j'ai été grillé. | Open Subtitles | لا يوجد لقطات حماية للمؤسسة العسكرية في اليوم الذي تم طردي فيه |
Il n'y a pas d'explication rationnelle, tant qu'on ne voit pas l'autre colocataire et le chat noir ensemble dans le même endroit au même moment ! | Open Subtitles | لا يوجد هناك أيّ تفسير منطقي حتى نرى شريك المسكن الآخر وتلك القطة السوداء معـًا في نفس المكان في نفس الوقـت |
Comme Il n'y a pas d'atmosphère-- elles y seront pour toujours. | Open Subtitles | بما أنه لا يوجد غلاف جوي ستبقى موجودة للأبد |
Et s'Il n'y a pas d'eau, ils boiront le sable. | Open Subtitles | وعندما يكتشفون أنه لا يوجد ماء فسيشربون الرمال. |
Nous croyons qu'Il n'y a pas d'alternative à la constitution de telles zones sur tous les continents. | UN | ونحن نعتقد أنه لا يوجد بديل عن إنشاء مثل هذه المناطق في كل قارة من القارات. |
Il n'y a pas d'interprètes permanents; il faut donc ouvrir des crédits au titre du personnel temporaire. | UN | لا يوجد مترجمون شفويون مدرجون بجدول الملاك ويتعين اتخاذ التدابير اللازمة للحصول على مساعدة مؤقتة |
Il n'y a pas d'interprètes permanents ni de fonctionnaires permanents des services de conférence à l'UNICEF. | UN | لا يوجد باليونيسيف مترجمون شفويون دائمون أو موظفو خدمة مؤتمرات دائمون. |
Il n'y a pas d'autre moyen d'y penser. Essayer, essayer encore. | Open Subtitles | لا توجد طريقة أخرى للتفكير بشأنه، حاولي وحاولي مجددًا. |
Il n'y a pas d'homicides de mafieux sympas sur lesquels aller. | Open Subtitles | لا توجد جريمة قتل جميلة متعلقه بالمافيا لتنتقل إليها |
Mais Il n'y a pas d'autre bateau, juste notre fausse lumière. | Open Subtitles | ولكن لا توجد سفينة أخرى وإنما فقط ضوئنا المزيف |
Eh bien, je peux vous dire qu'Il n'y a pas d'elle. | Open Subtitles | حسناً .. دعني أخبرك بشيء ليس هنالك أية فتاة |
Toutefois, Il n'y a pas d'indication claire allant dans ce sens, pas plus qu'il n'y a d'indication que le Gouvernement est en train de prendre le dessus. | UN | ومع ذلك، ليس هناك أي مؤشر واضح يذهب في هذا الاتجاه، كما أنه ليس هناك أي مؤشر على أن الحكومة تسيطر على الوضع. |
Ils peuvent utiliser des douches, mais Il n'y a pas d'équipement pour des séjours prolongés, comme une salle de télévision ou une salle de gymnastique. | UN | وتوجد حمامات للاغتسال بالرشاش ولكن لا وجود ﻷي مرافق طويلة اﻷجل كقاعة للتلفزيون أو ساحة للتمارين. |
Je veux une écho et pour vous, une infusion de 2g d'Immunoglobuline en IV, s'Il n'y a pas d'hémorragie intracranienne. | Open Subtitles | أنا أحتاج إلى آشعة , أما أنت فاحقنهبجرامينمن المحاليل, إن لم يكن هناك أي نزيف قحفي |
Lorsqu'Il n'y a pas d'orateurs, le Président déclare, avec l'approbation des participants, que le débat est clos. | UN | وحينما لا يكون هناك متكلمون، يعلن الرئيس، بموافقة الحلقة الدراسية، اختتام المناقشة. |
- Il n'y a pas d'autre moyen ? - La chirurgie laisse des traces. | Open Subtitles | ألا توجد طريقة أخرى الجراحة ليست فكرة جيدة ... |
Il n'y a pas d'antécédents dans ma famille. | Open Subtitles | لايوجد أي تاريخ للمرض في عائلتي الأمراض الوراثية لابد أن يكون هناك من أصيب بها في العائلة |
Vous mentez. Il n'y a pas d'ogive nucléaire. | Open Subtitles | انك تكذب , لايوجد اي قنبلة نووية |
Il n'y a pas d'issue. | Open Subtitles | لايوجد هناك اي مخرج |
S'Il n'y a pas d'objection, il comprendra que la Troisième Commission souhaite adopter ce texte par consensus. | UN | وإنه في حالة عدم وجود أي اعتراض، فهو يفهم أن اللجنة الثالثة تود اعتماد هذا النص بتوافق اﻵراء. |
Le fait qu'ils nous traitent de cette façon montre qu'Il n'y a pas d'espoir. | UN | وكونهم يعاملوننا على هذا النحو معناه أن ليس هناك أمل. |
Ce que vous ne ferez pas car Il n'y a pas d'affaire. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك فعل هذا لأن ليس لديهم قضية. |