Il n'y a pas de place dans le Coran pour le meurtre des innocents, le suicide. | Open Subtitles | لا يوجد مكان في القرآن الكريم لقتلة الأبرياء و المنتحرين أنت تعرف ذلك |
Il n'y a pas de place ici pour un deuxième fou, alors, prends ta caméra, réalise ton rêve et pars. | Open Subtitles | لا يوجد مكان هنا لشخص مجنون آخر لذا خذي آلة تصويرك، و حققي أمنيتك و ارحلي |
En ce moment, Il n'y a pas de place pour le protectionnisme sous quelque forme que ce soit dans les pays développés. | UN | وفي هذه المرحلة، لا يوجد مكان للحمائية بأي شكل من الأشكال في البلدان المتقدمة النمو. |
Il n'y a pas de place dans le monde pour les armes biologiques. | UN | فاﻷسلحة البيولوجية لا مكان لها في العالم. |
Comment je suis censée vivre ici s'Il n'y a pas de place? | Open Subtitles | كم يفترض لي العيش هنا إذ أنه ليس هناك غرفة لي؟ |
Il n'y a pas de place pour autre chose. | Open Subtitles | ليس هناك متّسع لأي شيء آخر |
Dans leur perspective, Il n'y a pas de place pour les principes et dogmes de notre société libre. | UN | ففي رأيهم، ليس هناك مكان لمبادئ مجتمعنا الحر ومعتقداته. |
Il n'y a pas de place pour Adolphe Sax semble nul. | Open Subtitles | لا يوجد مكان فى عرضى لمزمار أدولف الخخسس الذى يشبه الهاتف |
Il n'y a pas de place pour la politique ou une guerre de juridiction | Open Subtitles | لا يوجد مكان للسياسة أو لتنازع السلطات القضائية |
Je veux te botter les fesses maintenant, mais je ne peux pas car tout le monde est là.Il n'y a pas de place. | Open Subtitles | اريد ان اضربك الآن ولكن لا استطيع , لأن الجميع يفعل هذا الآن لا يوجد مكان فارغ |
Je ne peux pas. Il n'y a pas de place pour se poser avec tous ces arbres. | Open Subtitles | لا أستطيع لا يوجد مكان للهبوط مع وجود كل هذه الأشجار |
Il n'y a pas de place pour eux dans notre société, ce qui les rend très dangereux. | Open Subtitles | لا يوجد مكان لهم في المجتمعِ، ممّا يجعلهم خطرين جدًّا. |
De plus, Il n'y a pas de place pour nous 2. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه لا يوجد مكان كافي لكلينا |
Il n'y a pas de place ailleurs, alors épargnez-moi ce regard, ça ne marche plus sur moi. | Open Subtitles | لا يوجد مكان آخر للجلوس, بإمكانك أن تنهي تلك النظرة المخيفة لأنها لم تعد تخيفني |
Il n'y a pas de place sur Terre pour une autre race. | Open Subtitles | لا يوجد مكان على الأرض لجنس جديد من الناس |
En d'autres termes, Il n'y a pas de place pour les Palestiniens à Jérusalem. | UN | وذلك هو بمثابة القول إنه لا مكان للفلسطينيين في القدس. |
Au seuil du XXIe siècle, le monde devient un système intégré et interconnecté dans lequel Il n'y a pas de place pour l'autarcie et l'isolement. | UN | على عتبة القرن الحادي والعشرين، يتحول العالم إلى نظام متكامل مترابط لا مكان فيه للحكم المطلق والانعزال الذاتي. |
Tu ne la trouveras pas dans le livre. Il n'y a pas de place pour la sauveuse dans mon monde. | Open Subtitles | لن تجدها في الكتاب إذ لا مكان للمخلّصة في عالَمي |
Il n'y a pas de place pour les sentiments. | Open Subtitles | ليس هناك غرفة للعاطفةِ أَو النِقاشِ. |
Il n'y a pas de place pour toi dans cette voiture. | Open Subtitles | ليس هناك غرفة لَك في هذه السيارةِ. |
Il n'y a pas de place pour les racistes ici. Vous étés viré ! | Open Subtitles | ليس هناك مكان للتمييز العنصري هنا أنت مطرود |
Il n'y a pas de place pour la complaisance. Le monde doit rester sur ses gardes. | UN | ليس هناك مجال للمهادنة، بل يجب على العالم أن يتوخى الحذر دائما. |