ويكيبيديا

    "il parle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يتحدث
        
    • يتحدّث
        
    • ويتحدث
        
    • يتكلم
        
    • يتكلّم
        
    • فليتكلم
        
    • فليتحدث
        
    • يَتحدّثُ
        
    • كلامه
        
    • يَتكلّمُ
        
    • هل تكلم
        
    • إنه يقصد
        
    • وتحدث عما
        
    • يستطيع التحدث
        
    • تكلّم
        
    il parle le quechua et est d'origine inca. UN وهو يتحدث لغة الكيشوا وينتمي إلى تراث الإنكا.
    Les hommes en costume avec qui il parle sont du SEC. Open Subtitles تلك الدعاوى التي يتحدث فيها مع المجلس الأعلى للتعليم
    Kellog ne sait pas de quoi il parle, ni sur mon travail, ni sur Emily. Open Subtitles كيلوغ لا يعرف ما الذي يتحدث عنه بخصوص عملي أو بشأن إيميلي
    Vous surveillez ses affaires, les personnes à qui il parle. Open Subtitles لذا تراقب أشيائه، وأيضًا تراقف مَن يتحدّث إليه.
    Outre sa langue maternelle, il parle anglais, espagnol et russe. UN ويتحدث الانكليزية والإسبانية والروسية بالإضافة إلى لغته الأم
    Et quand il parle du paradis, il n'a pas l'air d'inventer. Open Subtitles وعندما يتكلم عن الجنة، يبدو وكأنه شيء لا يختلقه
    Ray était pas là, je sais pas de quoi il parle. Open Subtitles لذلك أنا لا أعرف حتى ما التي يتحدث عنها.
    J'entends la voix de notre homme, ce qu'il boit, comment il marche, comment il parle. Open Subtitles بإمكاني أن أسمع صوت رجلنا المطلوب ماذا يشرب, كيف يمشي كيف يتحدث
    - Depuis qu'il interroge les voyous, il parle comme eux. Open Subtitles بسبب كثرةُ الذين إستجوبهم.. أصبح يتحدث مثلهم الآن
    Acosta a l'air de savoir de quoi il parle, mais, je ne sais pas. Open Subtitles يبدو أن أكوستا يعرف ما يتحدث عنه، ولكن أه لا أعرف.
    On aura plus de chances qu'il parle si j'y vais. Open Subtitles لدينا فرصة أكبر لجعله يتحدث إن ذهبتُ أنا.
    Il ne parle pas de M. Omar, il parle des enfants. Open Subtitles إنه لايتحدث عن السيد عمر إنه يتحدث عن الأطفال
    Que faire si T.K pense vraiment qu'il parle avec les écureuils Open Subtitles ماذا لو تي.كي اذا حقاً يعتقد بأنه يتحدث للسناجب؟
    il parle du travail qu'il va faire dans la maison. Open Subtitles هو يتحدث عن كل الترميمات التي سيفعلها بالمنزل
    On lui fera mal jusqu'Ã ce qu'il parle ou elles mourront. Open Subtitles يجب أن نؤلمه حتى يتحدث و إلّا ستموت الفتاتان
    On lui fera mal jusqu'Ã ce qu'il parle ou elles mourront. Open Subtitles يجب أن نؤلمه حتى يتحدث و إلّا ستموت الفتاتان
    il parle de 500 S plus ton casque. Quoi ? Open Subtitles يارجل، هو يتحدث عن 500 بالإضافة إلى خوذتك
    il parle tout seul, mais ses paroles n'ont aucun sens. Open Subtitles إنه يتحدث الى نفسه لكن كلماته ليست معقوله
    Mais je ne serais pas sûr exactement de quoi il parle avant d'avoir vu ces notes. Open Subtitles لكن لن أعلم يقيناً ما يتحدّث عنه بالضبط حتى أرى مُلاحظاته.
    Il connaît les gens, la culture et il parle la langue. Open Subtitles لديه خبره بالبشر ويفهم ثقافات ويتحدث لغات ويعرف البروتوكول
    On pense que Jacoby peut nous amener aux distributeurs, mais il parle seulement aux entraîneurs et aux gars musclés. Open Subtitles نحن نعتقد أن جيكوبي يستطيع إيصالنا للموزعين, لكنه يتكلم فقط مع المدربين وبعض المعضلين الآخرين
    il parle pas beaucoup mais ses oreilles fonctionnent bien. Open Subtitles هو لا يتكلّم كثيراً، لكن آذانه تعمل جيداً.
    Si quelqu'un a une quelconque raison de s'opposer à leur union, qu'il parle maintenant ou se taise à jamais. Open Subtitles إذا كان أيّ شخصٍ لديه سبب يمنع أن يكونا معاً فليتكلم الآن أو فليصمت للأبد
    Si quelqu'un parmi vous peut prouver que cette union ne devrait pas être scellée, qu'il parle maintenant ou se taise à jamais. Open Subtitles هل من أحدٍ هنا لديه أي مانع يمنع هذا الثنائي من الزواج؟ فليتحدث الآن أو ليصمت إلى الأبد
    Quelqu'un qui approuve quand il parle de justice. Open Subtitles شخص ما سيُوافق حينما يَتحدّثُ عن العدالةِ.
    Impossible à comprendre vu comment il parle. Ah, nan. Il a juste besoin d'un chauffeur. Open Subtitles ولا نستطيع فهمه بسبب طريقه كلامه اوه , لا لا أعتقد انه يريد توصيلة لمنزله
    En fait, il parle juste pour s'assurer qu'il vit encore. Open Subtitles لَكنَّه فقط يَتكلّمُ ليتَأْكيد انه ما زالَ حيُّ.
    il parle à quelqu'un ? Open Subtitles هل تكلم مع أي شخص ما؟
    Attendez. il parle de la JSA. Open Subtitles مهلًا، إنه يقصد جمعية العدالة الأمريكيّة.
    il parle de l'incidence de la condition des réfugiés sur les enfants qui constituent la plupart des réfugiés du monde et de l'importance de l'éducation. UN وتحدث عما لحياة اللجوء من أثر في الأطفال، الذين يشكلون غالبية لاجئي العالم، وعن أهمية التعليم.
    Oui, mais c'est bien qu'il parle à quelqu'un d'extérieur à la famille. Open Subtitles أعلم,لكن لن يضر لو كان لديه أحد ما خارج العائلة يستطيع التحدث معه
    Si quelqu'un ici souhaiterait s'opposer à cette union sacrée, qu'il parle maintenant ou se taise à jamais. Open Subtitles لو أن أحد الحاضرين يودّ أن يُعارض هذا القران المُبارك، تكلّم الآن، أو اصمت أبدًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد