il s'agit du deuxième d'une série de rapports intérimaires annuels établis par les États parties avant la troisième Conférence d'examen de 2014. | UN | وهذا التقرير هو الثاني في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014. |
il s'agit du troisième d'une série de rapports intérimaires annuels établis par les États parties avant la troisième Conférence d'examen de 2014. | UN | وهذا التقرير هو الثالث في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014. |
il s'agit du deuxième d'une série de rapports intérimaires annuels établis par les États parties avant la troisième Conférence d'examen de 2014. | UN | وهذا التقرير هو الثاني في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014. |
il s'agit du peu d'empressement que les requérants mettent à fournir au Comité des documents d'importance décisive. | UN | وهذه هي ظاهرة تردد أصحاب المطالبات في تقديم وثائق هامة إلى الفريق. |
ou, s'il s'agit du premier enfant à charge d'un fonctionnaire | UN | ما عدا الولد المعال اﻷول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق الزوج المعال |
il s'agit du projet de décision XXIII/[E], qui figure au chapitre I du document UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3. | UN | ويمكن الاطلاع عليه تحت عنوان مشروع المقرَّر 23/[هاء] الوارد في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3. |
il s'agit du troisième rapport d'une série qui traitera de chacun des quatre éléments de son mandat. Son prochain rapport traitera du quatrième élément, à savoir les garanties de non-répétition. | UN | وهذا التقرير هو الثالث في سلسلة من التقارير التي تتناول كل عنصر من العناصر الأربعة للولاية المسندة إليه، وسيتناول تقريره المقبل العنصر الرابع وهو ضمانات عدم التكرار. |
il s'agit du deuxième rapport que je présente en application de cette résolution. | UN | وهذا التقرير هو ثاني تقرير يُقدم عملا بذلك القرار. |
il s'agit du troisième rapport que je présente en application de cette résolution. | UN | وهذا التقرير هو ثالث تقرير يقدم عملا بهذا القرار. |
il s'agit du troisième d'une série de rapports intérimaires annuels établis par les États parties avant la troisième Conférence d'examen de 2014. | UN | وهذا التقرير هو الثالث في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014. |
2. il s'agit du quatrième rapport de ce type présenté par le FNUAP à la Commission. | UN | ٢ - وهذا التقرير هو رابع تقرير يقدمه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى لجنة السكان. |
il s'agit du quatrième d'une série de rapports intérimaires annuels établis par les États parties avant la troisième Conférence d'examen. | UN | وهذا التقرير هو الرابع في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث. |
il s'agit du troisième rapport soumis par la République populaire de Chine depuis le retour de Hong Kong sous souveraineté chinoise, le 1er juillet 1997. | UN | وهذا التقرير هو الثالث المقدم من جمهورية الصين الشعبية في أعقاب عودة هونغ كونغ، الصين، إلى السيادة الصينية في 1 تموز/يوليه 1997. |
2. il s'agit du premier rapport annuel soumis au Conseil par Mme Joy Ngozi Ezeilo, qui a été nommée à cette fonction le 18 juin 2008. | UN | 2- وهذا التقرير هو التقرير السنوي الأول المقدم إلى المجلس من السيدة جوي نغوزي إيزيلو التي كُلفت بولايتها في 18 حزيران/يونيه 2008. |
il s'agit du deuxième rapport annuel du titulaire actuel du mandat, qui a pris ses fonctions le 1er août 2008. | UN | وهذا التقرير هو التقرير السنوي الثاني الذي يقدمه المكلَّف الحالي بهذه الولاية التي بدأت في الأول من آب/أغسطس 2008. |
il s'agit du premier d'une série de rapports que le PNUD se propose de présenter à chaque session de la Commission. | UN | وهذا التقرير هو الأول من نوعه وهو باكورة سلسلة من التقارير التي يعتزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديمها في كل دورة من دورات اللجنة. |
il s'agit du deuxième rapport soumis par la République populaire de Chine depuis le retour de la RAS de Hong Kong sous souveraineté chinoise, le 1er juillet 1997. | UN | وهذا التقرير هو ثاني تقرير تقدمه جمهورية الصين الشعبية بعد عودة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة إلى السيادة الصينية في 1 تموز/يوليه 1997. |
2. il s'agit du premier rapport présenté par le Président exécutif de la Commission spéciale comme suite à la résolution 1051 (1996) du 27 mars 1996, où, au paragraphe 16, le Conseil de sécurité a décidé de regrouper les rapports demandés dans ses résolutions 699 (1991) du 17 juin 1991 et 715 (1991)1 du 11 octobre 1991. | UN | ٢ - وهذا التقرير هو أول تقرير يقدمه اﻷمين التنفيذي للجنة الخاصة عقب اعتماد مجلس اﻷمن القرار ٠٥١١ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٦ الذي دعا في الفقرة ١٦ منه الى دمج التقارير المطلوب تقديمها بموجب قراري مجلس اﻷمن ٦٩٩ )١٩٩١( المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩١ و ٧١٥ )١٩٩١( المؤرخ ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١)١(. |
il s'agit du troisième rapport annuel à la Commission des droits de l'homme présenté par M. Param Cumaraswamy depuis que son mandat a été établi par la Commission dans sa résolution 1994/41 du 4 mars 1994 et approuvé par le Conseil économique et social dans sa décision 1994/251 du 22 juillet 1994 (voir aussi E/CN.4/1995/39 et E/CN.4/1996/57). | UN | وهذا التقرير هو ثالث تقرير سنوي يقدمه السيد بارام كوماراسوامي إلى لجنة حقوق اﻹنسان منذ أنشأت اللجنة الولاية في قرارها ٤٩٩١/١٤ المؤرخ في ٤ آذار/مارس ٤٩٩١ وأقرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ٤٩٩١/١٥٢ المؤرخ في ٢٢ تموز/يوليه ٤٩٩١. )انظر أيضاً الوثيقتين E/CN.4/1995/39 وE/CN.4/1996/57(. |
il s'agit du peu d'empressement que les requérants mettent à fournir au Comité des documents d'importance décisive. | UN | وهذه هي ظاهرة تردد أصحاب المطالبات في تقديم وثائق هامة إلى الفريق. |
ou s'il s'agit du premier enfant à charge d'un fonctionnaire célibataire, veuf ou divorcé 3 038 | UN | ما عدا الولد المعال اﻷول لموظف أعزب أو أرمل أو مطلق ٠٣٨ ٣ |
Ce projet de décision a été examiné en marge de la réunion et le Groupe de travail a convenu qu'il devrait être examiné plus avant par la vingt-troisième Réunion des Parties. il s'agit du projet de décision XXIII/[F], qui figure au chapitre I du document UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3. | UN | وقد نوقش مشروع المقرَّر المذكور، الذي يمكن الاطلاع عليه تحت عنوان مشروع المقرَّر 23/[واو] في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3، على هوامش الاجتماع، ووافق الفريق العامل على أن تواصَلَ مناقشته في اجتماع الأطراف الثالث والعشرين. |