C'est normal. J'ai fait des rénovations il y a un moment. | Open Subtitles | أجل، أنّي أجريت بعض الترميم منذ فترة من الزمن. |
il y a un moment que la proposition nous a été soumise. | UN | والواضح أن هذا المقترح كان مطروحاً منذ فترة طويلة. |
Il a dormi sur mon canapé, mais juste une nuit, et c'était il y a un moment. | Open Subtitles | سمحت له بالإقامة لدىّ على أريكتي لليلة واحدة لكن حدث ذلك منذ فترة طويلة |
Et Tim, je l'ai vue l'exécuter il y a un moment en s'échauffant. C'est incroyable. | Open Subtitles | لقد رأيتها تفعل هذا منذ قليل في التحمية إنه أمر لا يصدق |
Une promeneuse de chiens dans votre voisinage a appelé le commissariat il y a un moment, elle aurait vu le même pickup bleu clair garé devant chez vous au moins à deux reprises la semaine passée. | Open Subtitles | مُنزهة كلاب من جيرانك أتصلت بالقسم منذ قليل وقالت أنها رأت نفس الشاحنه الصغيره ذات اللون الأزرق الفاتح |
De l'aide arrive, mais c'était il y a un moment. | Open Subtitles | هنالك مساعدة قادمة ولكن ذلك كان قبل فترة |
il y a un moment, nous avons entendu parler de renforcement du multilatéralisme. | UN | سمعنا منذ برهة إشارة إلى تعزيز التعددية. |
Mon fils la cherchait il y a un moment. - Peut-être qu'il l'a trouvée, non ? | Open Subtitles | ابني بحث عنه منذ فترة قريبة، ربما وجده، اتفقنا؟ |
il y a un moment, on a eu une chance de fermer les portes de l'enfer. | Open Subtitles | ..منذ فترة, كانت لدينا فرصة لـ لإغلاق بوابات الجحيم |
Nous sommes passés à autre chose il y a un moment, mais être torturé par ton ex et son nouveau copain | Open Subtitles | أنت وإيّاي تخطّينا علاقتنا منذ فترة لكن أن أعذَب من قبل خليلتي السابقة وخليلها الجديد |
Les plaies par perforation ressemblent à une affaire que j'ai eu il y a un moment. | Open Subtitles | آثار الإصابات تبدو مشابهة لقضية توليتها منذ فترة |
C'était il y a un moment, et honnêtement que le pire s'est réellement passé, je ne voudrais pas entendre quelqu'un me dire le contraire. | Open Subtitles | كان ذلك منذ فترة. وصدقًا ريثما وقع الأسوأ فعليًّا، لم أكُن أنصت لأيّ أحدٍ يحذّرني. |
Avec Nikita, on s'est disputé avec lui en Colombie il y a un moment. | Open Subtitles | أنا ونيكتا كنا معه في كولومبيا منذ فترة وجيزة. |
L'un des enfants l'a vu s'enfuir il y a un moment. | Open Subtitles | أحد الأطفال رآه يركض بجوار البوابة منذ فترة. |
J-J'ai du passer pas mal de temps ici, il y a un moment. | Open Subtitles | ربما أكون قد قضيت بعض الوقت هنا منذ فترة |
Vous avez peut-être de la chance. On nous a amené un Himalaya il y a un moment. | Open Subtitles | إنك محظوظ ،لقد أحضروا قط من فصيلة الهيمالايا منذ قليل |
A qui parlais-tu, il y a un moment ? | Open Subtitles | الي من كنتي تتحدثين منذ قليل ؟ |
- Je l'ai mise au lit il y a un moment, mais elle était d'humeur bizarre ce soir. | Open Subtitles | كيف حال (إيمي)؟ - أدخلتها للنوم منذ قليل - ولكنها بحالة مزاجية غريبة الليلة |
Maintenant oui, mais l'oiseau s'est tué contre la fenêtre il y a un moment, avant que nous sachions... autant que nous le sachions. | Open Subtitles | نعلم الآن، ولكن ذلك العصفور قد ارتطم بالنافذة ومات قبل فترة قبل أن نعرف بهذا هذا الذي نعرفه |
Il les a effacé il y a un moment, mais j'ai pu creusé. | Open Subtitles | انه تمحى عليه قبل فترة من الوقت، لكنني تمكنت من حفر عنه. |
- J'ai reçu un SMS de Damon il y a un moment. | Open Subtitles | -وردتني رسالة من (دايمُن) منذ برهة . |
il y a un moment dans chaque vie... où le corps ne peux plus suivre le chemin suggéré par l'esprit. | Open Subtitles | هناك لحظة في كلّ حياة حيث يكون الجسد غير قادر على اتباع المسار الذي يحدّده العقل |
Michael, il y a un moment dans la vie, et c'est peut-être le moment pour toi, où il faudrait penser à l'avenir. | Open Subtitles | ...مايكل، تأتي لحظة في حياة الرجل ...وربما هذه هي اللحظة بالنسبة لك حين تبداء في التفكير بشأن المستقبل |