- J'ai fini il y a une heure... - Oui, allez-y. | Open Subtitles | على كل حال، مناوبتي إنتهت منذ ساعة حسناً،يمكنك الذهاب |
Ça marchait il y a une heure. on va réparer ça. | Open Subtitles | حسناً , لقد كانت تعمل منذ ساعة سأضبطها ثانية |
Ces résumés étaient censés être finis il y a une heure. | Open Subtitles | هذه النماذج كان من المفترض أن تنتهي منذ ساعة. |
C'est exactement ce qu'on m'a dit il y a une heure. | Open Subtitles | إن ذلك بالضبط ماقد أخبرني شخصٌ ما قبل ساعة. |
On t'a donné à manger il y a une heure. | Open Subtitles | لقد حصلتِ على الوجبة الخفيفة للحامل قبل ساعة. |
Elle était censée venir pour son tour de garde il y a une heure. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تأتي لإستلام الدورية الليلة منذ ساعة مضت. |
Une carte de crédit à son nom a été utilisée il y a une heure. | Open Subtitles | تحصلنا علي بطاقة إئتمان تحت إسمها آخر إستخدام لها كان منذ ساعة |
Elle était censée venir pour son tour de garde il y a une heure. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تأتي لإستلام الدورية الليلة منذ ساعة مضت. |
Ces résumés étaient censés être finis il y a une heure. | Open Subtitles | هذه النماذج كان من المفترض أن تنتهي منذ ساعة. |
Ils l'ont arrêté il y a une heure, et l'inspecteur disait qu'il te demandait. | Open Subtitles | قبضوا عليه منذ ساعة مضت وقال محقق أنه كان يسأل عنك |
Il a été vu ici, il y a une heure. | Open Subtitles | لقد شوهدُ في هذه المنطقة منذ ساعة تقريباً |
Ouais, celle-là. On l'a relâchée il y a une heure. | Open Subtitles | أجل, تلك الفتاة لقد أطلقنا سراحها قبل ساعة |
Personne ne nous a appelés au sujet du sang jusqu'à il y a une heure. | Open Subtitles | ولم يقم أحد بالتبليغ عن كل هذه الدماء فيها إلا قبل ساعة |
On l'a récupéré du satellite il y a une heure. | Open Subtitles | نحن أزلناه من القمر الصناعي فقط قبل ساعة |
Quand vos hommes sont venus me chercher il y a une heure, elle était à la maison, et leur a proposé un thé. | Open Subtitles | في الحقيقة، عندما أتى الرجال لأخذي قبل ساعة مضت كانت في المنزل تقدّم لهم الشاي. |
La déclaration que tu as faite il y a une heure est ce que tu as décidé de dire. | Open Subtitles | التصريح الذي قٓدٓمتٓه قبل ساعة هو ما اخترت قوله |
il y a une heure quand vous étiez avec le type au couteau. | Open Subtitles | نعم لقد عاد قبل حوالي ساعة عندما كنت مع الرجل صاحب السكين |
Il était dans son compartiment il y a une heure mais il n'est plus là. | Open Subtitles | لقد كان في خيمته منذ ساعه لكنه أختفى الان |
il y a une heure environ, nous avons reçu un message anonyme. | Open Subtitles | منذ حوالي ساعة تلقينا رسالة مجهولة المصدر على الخادم لدينا. |
il y a une heure, un milliardaire a été nommé futur ambassadeur en Allemagne. | Open Subtitles | قبل ساعه مليونير ما اصبح السفير القادم في ألمانيا |
Curieusement, le Volksfrei a déclaré il y a une heure que Gruber avait été exclu du mouvement. | Open Subtitles | ومما يدعو للغرابة أن قيادة فولكسفراي أصدرت بيان قَبْلَ ساعَةٍ تُصرّحُ بأنّ غروبر كان قد طَردَ مِنْ تلك المنظمةِ |
Je devais retrouver mes amis il y a une heure. | Open Subtitles | كان من المُفترض أن أقابل رفاقي منذُ ساعة. |
Ton père n'était-il pas censé arriver il y a une heure? | Open Subtitles | ألم يكن من المفترض أن يصل والدكِ مُنذ ساعة ؟ |
Ils ont persuadé votre associé de vendre l'acte il y a une heure. | Open Subtitles | انهما مقتنعان بشراكتك لتسجيل العمل خلال ساعه مضت. |
Une patrouille a été attaquée il y a une heure. | Open Subtitles | لقد هوجِم حارس في الغابة مذ ساعة وحسب. |
Les types de la Crime ont commandé cette pizza il y a une heure. | Open Subtitles | السادة في قسم القتل طلبوا هذة البيتزا من حوالي ساعة |
Votre femme a été relâchée il y a une heure. Elle sera bientôt là. | Open Subtitles | تمّ إطلاق سراح زوجتك منذ حوالي الساعة ستكون هنا قريباً |
Elles sont parties il y a une heure. | Open Subtitles | ـ لقد رحلن منذ قرابة ساعة |