Ils cherchent un endroit où un tas de gens a disparu. | Open Subtitles | إنهم يبحثون عن مكان حيث إختفى مجموعة من الناس |
Ils cherchent quelqu'un pour faire un vraie colonne sur le crime. | Open Subtitles | إنهم يبحثون عن شخص لكتابة عمود عن الجرائم الواقعية |
Ils cherchent un chef de la sécurité à Blackstone. | Open Subtitles | سمعت أنهم يبحثون عن شخص لرئاسة الأمن في بلاكستون. |
Ils cherchent des ouvriers pour travailler dans les mines de charbon. | Open Subtitles | انهم يبحثون عن أناس للعمل اسفل في مناجم الفحم |
Les facs vont vraiment aimer ça, car plus que quiconque, Ils cherchent à encourager les gens à atteindre leurs buts. | Open Subtitles | أظن أن الجامعات ستستجيب لهذا القول لأن أكثر نوع يبحثون عنه هم الطلبة المتطلعين للأحسن كالنجوم |
Ces gens n'hésiteront pas à tuer pour ce qu'Ils cherchent, donc si tu sais où sont tes amies, tu dois nous le dire. | Open Subtitles | هؤلاء الناس لن يترددون عن القتل من الحصول على ما يريدونه اذا, اذا كنت تعرفين أين هم أصدقاؤك |
Ils cherchent également à déterminer quels seraient les meilleurs moyens d'aider les personnes âgées à assurer leurs besoins à long terme. | UN | وهي تسعى أيضا الى تحديد كيفية تقديم المساعدة على أفضل وجه لكبار السن ممن هم بحاجة الى دعم على المدى البعيد. |
Ils cherchent tout ce qui pourrait le connecter à quelqu'un sur ce vol. | Open Subtitles | هم يبحثون عن أي شيء يربطه بشخص على متن تلك الرحلة |
Ils cherchent un lieu où rester et votre ville les intéresse. | Open Subtitles | إنهم يبحثون عن مكان للسكن ووضعوا أعينهم على مدينتكم |
Oui, c'était un délit de fuite en fait. Ils cherchent un 4x4 gris métallisé. - Oui. | Open Subtitles | نعم ، كانت في الحقيقة حادث اصدام وهرب إنهم يبحثون عن شاحنة فضية |
Ils cherchent une puce comme celle-ci, programmée avec le code d'activation du système de défense "Star Wars" lancé il y a quelques années. | Open Subtitles | إنهم يبحثون عن تلك الرقاقة المبرمجة مع رمز التفعيل. حرب النجوم لنظام الدفاع الصاروخي التي عادت في الخمسينيات. |
Nous avons essayé de comprendre, peut-être qu'Ils cherchent la même chose que nous, alors le Roci et moi, nous... | Open Subtitles | لذا، توصلنا إلى معرفة انه ربما أنهم يبحثون عن نفس الشيء بالضبط الذي نبحث عنه وحينها رسي وأنا، نحن |
Ils cherchent toutes les raisons de t'y jeter. | Open Subtitles | أنهم يبحثون عن أي سبب لجلبك الى مركز الشرطة |
Ils cherchent l'Américaine, et tu sais où elle est. | Open Subtitles | انهم يبحثون عن امرأة أميركية، وأنت تعرف أين هي. |
Ils cherchent un groupe de civil transportant un prisonnier. | Open Subtitles | انهم يبحثون عن مجموعة من المدنيين ينقلون سجين |
Les jeunes qui arrivent à Dar es-Salaam, viennent pour s'y installer mais ils ne trouvent pas ce qu'Ils cherchent. | UN | ويفد الشباب إلى دار السلام بهدف البقاء، بيد أنهم لا يجدون ما يبحثون عنه. |
Donne-moi un échantillon et je te dirai exactement ce qu'Ils cherchent. | Open Subtitles | احضر لي عينة وأنا سأقول لك بالضبط ما يبحثون عنه |
Mais on ne peut pas laisser ces gens obtenir ce qu'Ils cherchent. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع تحمل ترك هؤلاء الناس يأخذون ما يريدونه مهما كان ذلك. |
Ils cherchent à renforcer les sanctions internationales, la coordination en matière de lutte contre le blanchiment de capitaux ainsi que d'autres initiatives de lutte contre le terrorisme. | UN | وهي تسعى إلى تحسين الجزاءات المفروضة على الصعيد الدولي، والتنسيق في مجال مكافحة غسل الأموال، فضلا عن المبادرات الأخرى في مجال مكافحة الإرهاب. |
Ils cherchent un bossu pitoyable et sans nom. | Open Subtitles | هم يبحثون عن أحدب مثير للشفقة و لا يحمل إسماً |
On trouvera énumérées ci-dessous les principales questions auxquelles doivent répondre les responsables des politiques − et qui appellent de leur part des choix difficiles − lorsqu'Ils cherchent à renforcer la cohérence des politiques. | UN | وترد أدناه قائمة الأسئلة الأساسية التي يتعين على صُناع السياسات الرد عليها واتخاذ قرارات صعبة بشأنها في إطار سعيهم إلى تعزيز اتساق السياسات. |
Nombreux sont les cas où les rapatriés, souvent démunis de papiers d'identité, se heurtent à de graves difficultés lorsqu'Ils cherchent à se réinstaller sur leur ancienne propriété ou à acheter des terres. | UN | وكثيرا ما يواجه العائدون الذين غالبا ما يفتقرون إلى وثائق اثبات هويتهم صعوبات جمة لدى محاولتهم الاستقرار من جديد في أراضي ممتلكاتهم أو محاولتهم شراء أراضي جديدة لهذه اﻷغراض. |
Ils cherchent des hôpitaux privés à pour prendre leurs patients en attente. | Open Subtitles | إنّهم يبحثون عن مستشفيات خاصّة لتتولّى مرضاهم المتراكمين. |
Par ailleurs, Ils cherchent à contenir la puissance militaire de la Chine et de la Russie afin de maintenir leur suprématie dans la région. | UN | علاوة على ذلك، فإنها تسعى إلى احتواء القوة العسكرية الصينية والروسية من أجل تحقيق التفوق في المنطقة. |
Ce qu'Ils cherchent à faire, c'est d'effacer la frontière entre les tâches techniques et neutres de l'Agence et les mesures de coercition imposées à l'Iraq. | UN | وأنهم يسعون في الواقع إلى تقويض المهام الفنية والتقنية والحيادية للوكالة بالتدابير القسرية المفروضة على العراق. |
Ils cherchent encore mais tout le monde est fatigué. | Open Subtitles | انهم يحاولون مرة أخرى أن يجدوا كل من كان في الأعلى |
On n'a rien vu. Ça fait 15 minutes qu'Ils cherchent et ils ont seulement parcouru 3% de la zone de recherche. | Open Subtitles | كانوا يبحثون منذ 15 دقيقة ولم يغطوا سوى 3 بالمئة من منطقة البحث. |
J'ai aussi trouvé ce qu'Ils cherchent. | Open Subtitles | -كما أنّي وجدتُ ما يبحثان عنه" ." |