ويكيبيديا

    "ils disaient" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قالوا
        
    • كانوا يقولون
        
    • قالوه
        
    • قالو
        
    • وقالوا
        
    • يقولونه
        
    • ويقولون
        
    • اتهموه
        
    Ils disaient qu'un jour, des millions de gens allaient... disparaître. Open Subtitles لقد قالوا أنهُ يوماً ما سيختفي ملايين البشر
    Elle ne l'a jamais su mais Ils disaient qu'elle n'avait pas l'instinct de tueur. Open Subtitles لم تعرف ذلك أبدًا، لكنهم قالوا أنها تفتقر إلى القوة الفتاكة
    Quand je suis rentré avec mon trophée, mes parents étaient très fiers de moi, Ils disaient "C'est mon fils. " Open Subtitles لذا عندما رجعت للبيت بكأسي أبوي كانوا جداً فخورين بي و عندها قالوا: ابننا، هو ابننا
    Dites-moi combien ils étaient, ce qu'ils portaient, et ce qu'Ils disaient. Open Subtitles أريد منك أن تذكري كم كان عدد الرجال وماذا كانوا يرتدون وماذا كانوا يقولون
    C'était un grave handicap pour eux de savoir que ce qu'Ils disaient au procès pourrait être ultérieurement utilisé contre eux, au cours de leurs propres procès. UN ولقد كان من الصعب على الشهود أن يعرفوا أن ما قالوه في المحاكمة قد يستخدم ضدهم أنفسهم في محاكماتهم بعد ذلـك.
    Ils disaient que tu ne viendrais pas. Open Subtitles قالو انك لن تاتي قالو ذللك عدة مرات صمتا
    Ils disaient: "Pas besoin de connaissance, ici nous pouvons vivre. " Open Subtitles وقالوا لن نحتاج الى المعرفة السابقة، نستطيع العيش هنا
    Mais je me suis approchée pour entendre ce qu'Ils disaient. Open Subtitles لكنني تقدمت قليلاً للأمام لأسمع ما كانوا يقولونه
    Mais j'ai vu un mec, à Fort Dix, à qui Ils disaient ça aussi. Open Subtitles ولكنني رأيت شاباً في ديكس قالوا سيكون على ما يرام أيضاً
    Ils disaient qu'ils tueraient le bébé à l'intérieur si mon père ne crachait pas. Open Subtitles قالوا بأنهم سيقتلون الطفل الذي في أحشائها إن لم يبصق أبي
    Ils disaient qu'ils allaient les ramener chez eux mais ils les ont jeté par le sas. Open Subtitles قالوا بأنهم سيذهبون بهم إلى منازلهم ولكنهم ألقوا بهم خارج غرفة معادلة الضغط الى الفضاء
    Ils disaient qu'ils voulaient obtenir un peu d'aide d'un genre de Dieu. Open Subtitles قالوا إنهم كانوا يحاولون فقط استدعاء القليل من المساعدة من بعض الآلهه.
    J'étais pro avant, mais Ils disaient que mes figures étaient trop chan-mé. Open Subtitles أتدري لقد كنت محترفا لكنهم قالوا أن اسلوبي متهور للغاية
    Ils disaient la même chose de Grant lors de sa première candidature, et Vargas a plus de cote avec les femmes que Grant au même stade. Open Subtitles لقد قالوا الأمر نفسه عندما ترشح غرانت للرئاسة وفارغوس قد اقترع بشكل أفضل بواسطة النساء مما قد فعله غرانت في هذه المرحلة
    Tu n'étais pas complètement adulte, donc tu es devenu celui qu'Ils disaient que tu étais. Open Subtitles انت لم تكن تشكلت حتى بعد لذا انت اصبحت ما قالوا
    Ils disaient qu'ils avaient hâte de se voir. Open Subtitles كانوا يقولون كم هم متحمسون لروئيه بعضهم البعض.
    Compte-tenu du contexte où j'ai obtenu cette information, on peut affirmer qu'Ils disaient la vérité. Open Subtitles بالنظر إلى الظروف التي حصلت المعلومات، أعتقد أنه من الأسلم أن نقول أنهم كانوا يقولون الحقيقة.
    C'est ce qu'Ils disaient pour l'homme sur la lune, jusqu'à ce que quelqu'un de créatif l'ait rendu très possible. Open Subtitles حسنا، هذا ما قالوه عن موضوع القمر، حتى جاء شخص لديه ما يكفي من الخيال جعلته ممكن جداً.
    C'est ce qu'Ils disaient à ton dîner avec les Conservateurs ? Open Subtitles هل ذلك ما قالوه في عشائك مع المحافظين ؟
    Ils disaient que mon garçon aurait pu être un champion du monde. Aurait pu ? Open Subtitles قالو أن ابني قد يكون بطلاً عالمياً
    Ils disaient que j'allais devenir folle comme lui. Open Subtitles يلقبونه بالمجنون ويقولون بأنني سوف أجن مثله
    Où ils ont pendu un homme, qu'Ils disaient meurtrier. Open Subtitles حيث قاموا بشنق رجل* *اتهموه بقتل ثلاثة أشخاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد