Ils nous jettent dehors, et en plus, ils gardent l'argent. | Open Subtitles | يطردونا من البلاد وفوق كل شيء يحتفظون بالمال |
ils gardent leurs balles les uns pour les autres. | Open Subtitles | انهم يحتفظون بالذخيره من اجل بعضهم البعض |
ils gardent les filles dans ta cellule, ce soir ? | Open Subtitles | هل يبقون الفتيات في زنزانتك طوال الليل ؟ |
ils gardent un avion en veille en permanence au cas où je casserais ma pipe. | Open Subtitles | إلجأ إلى الطيران الملكي، إنهم يبقون طائرة إحتياطية دائماً في حال توفيت |
J'ai parlé à mes potes ceux de l'hôtel où ils gardent les jurés. | Open Subtitles | كنتُ أتحدث لرفاقي الضبّاط الذين في الفندق حيث يحرسون هيئة المحلّفين. |
ils gardent précieusement les infos sur les voitures qui les ont suivis. | Open Subtitles | إنهم يُبقون سجلات عن السيارات التي تطاردهم |
ils gardent des enfants prisonniers ici. | Open Subtitles | إنهم يحتجزون مراهقين في زنزانتهم |
Jusqu'à présent, je n'ai toujours pas trouvé où est-ce qu'ils gardent les 300 ouvriers. | Open Subtitles | ما زلت غير قادر على معرفة أين يخفون الـ 300 عامل المفقودين |
Peut-être que c'est là qu'ils gardent les enfants. | Open Subtitles | رُبما هذا هو المكان الذي يحتفظون فيه بالأطفال |
Tous les musées ont des archives où ils gardent les trucs vraiment bien. | Open Subtitles | لكل متحف أرشيف حيث يحتفظون بأنفس المُقتنيات. |
On cherchait les ravisseurs, pas l'endroit où ils gardent leur marchandise. | Open Subtitles | كنا نبحث عن الخاطفين و ليس المكان الذي يحتفظون فيه ببضاعتهم |
C'est peut-être là qu'ils gardent les vidéos. | Open Subtitles | ربما هذا هو المكان الذي يحتفظون به بأشرطة الفيديو |
Peut-être que c'est là que la secte se retrouve... et où ils gardent les vidéos. | Open Subtitles | ربما هذا هو المكان الذي يجتمع فيه اعضاء الطائفة والمكان الذي يحتفظون به بأشرطة الفيديو |
C'est peut être là où ils gardent les réservoirs. | Open Subtitles | قد يكون خاص بالمكان الذي يحتفظون فيه بأسطوانات الغاز |
ils gardent les lumières ici si bas ils ne doivent pas faire pivoter le produit. | Open Subtitles | يبقون الإضاءة هنا منخفضة كي لا يكون عليهم تدوير المنتجات. |
Sais-tu s'il y a un autre endroit ici où ils gardent les prisonniers ? | Open Subtitles | هل من أماكن أخرى يبقون فيها السجناء هنا ؟ |
Mais ils gardent en permanence une carotte inatteignable. | Open Subtitles | لكنهم يبقون على تدلي الجزرة بعيداً عن متناول يدها |
J'ai parlé à mes potes ceux de l'hôtel où ils gardent les jurés. | Open Subtitles | كنتُ أتحدث لرفاقي الضبّاط الذين في الفندق حيث يحرسون هيئة المحلّفين. |
Ils n'ont rien voir avec nous. ils gardent les bâtiments publics. | Open Subtitles | ليس لديهم علاقة بنا انهم يحرسون مبانى حكومية |
ils gardent Percy au frais. | Open Subtitles | إنهم يُبقون (بيرسي) مُحتجزاً |
On leur donne un aller simple pour Montega Bay... là où ils gardent Al-Qaïda. | Open Subtitles | علينا أن نعطيه تذكرة بلا عودة إلى خليج (مونتيغو).. حيث يحتجزون عناصر "القاعدة" |
Celle où les gens aiment tellement le bacon qu'ils gardent ça secret. | Open Subtitles | تعلم ، تلك الفكرة عن أولئك الناس الذين يحبون لحم الخنزير لدرجة أنهم يخفون ذلك؟ |
ils gardent les affaires de Kevin jusque quand le rapport de la patrouille autoroutière arrive. | Open Subtitles | إنهم يتحفظون على أغراضه حتى يصل تقرير دورية الشرطة |
ils gardent leurs droits en matière d'assurance-chômage et reçoivent un complément de revenu du fait de leur occupation. | UN | ويحتفظون بحقوقهم فيما يتعلق بالتأمين من البطالة، ويتلقون تكملة للدخل على عملهم. |