ويكيبيديا

    "ils m'ont dit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قالوا لي
        
    • لقد أخبروني
        
    • وأخبروني
        
    • لقد اخبروني
        
    • لقد قالوا
        
    • لقد أخبرونى
        
    • وقالوا لي
        
    • قالوه لي
        
    • يقولون لي
        
    • لقد قالو لي
        
    • أخبراني
        
    • أخبروني به
        
    • هم اخبروني
        
    • أخبروني أنهم
        
    • أخبروني بأنه
        
    À l'hôpital, Ils m'ont dit d'écrire ma douleur dans une lettre. Open Subtitles قالوا لي في المستشفى أن أكتب مشاعري في رسالة
    La dernière fois qu'Ils m'ont dit ça, huit policiers sont morts avec la moitié de la ville en feu. Open Subtitles في آخر مرة قالوا لي هذا مات 8 رجال شرطة و إشتعلت نصف البلدة بالنيران
    Ils m'ont dit que tu devais avoir une seule affaire. Open Subtitles لقد أخبروني أنك لم تقم سوى بعملية واحدة
    Ils m'ont dit que si je ne m'assurais pas qu'il soit trouvé coupable, ils me l'auraient fait payer. Open Subtitles لقد أخبروني إن لم أجعله مذنباً سوف يوقفوني على الإتهام
    Ils m'ont dit que si je mordais, je deviendrais fort, rapide. Open Subtitles وجدوني وأخبروني أنه بعد عضة صغيرة سأغدو قوياً وسريعاً
    Ils m'ont dit de les laisser faire leur travail. Ça serait tellement plus facile si les gens connaissaient mes capacités. Open Subtitles لقد اخبروني أن أجلس وأدع الأمور لهم لكان الأمر أسهل كثيرًا لو علم الجميع بما أفعله
    - Ils m'ont dit de venir. - Non, mais que suis-je sensé faire ? Open Subtitles ـ قالوا لي أن أحضر ـ ولكن ماذا علي أن أفعل؟
    Mais au-delà des ces besoins, Ils m'ont dit avoir besoin d'une chose en particulier : des emplois. UN ولكنهم قالوا لي إن ما يحتاجونه أكثر من ذلك هو شيء أهم من كل الأشياء الأخرى: وهو الوظيفة.
    Ils m'ont dit de préparer les repas du vol pour Washington du lendemain. Open Subtitles قالوا لي ان اعد الطعام للسفر إلى العاصمة في اليوم التالي
    Après mon départ, tu t'es libérée et tu t'es enfuie à ce qu'Ils m'ont dit. Open Subtitles بعدما غادرت, قالوا لي بأنك قطعتي أربطتــُـك, وهربتي من المنزل
    Quand je suis tombé malade, avec la douleur dans l'oreille, et la fièvre, Ils m'ont dit que si la douleur revenait, je ne survivrais pas longtemps. Open Subtitles عندما كنتُ مريضاً, مع الالم الذي في أذني والحمى, قالوا لي بأنه لو عاد الالم مره اخرى,
    Ils m'ont dit que j'avais refusé mon admission depuis plusieurs semaines et qu'à présent ils n'avaient plus de places disponibles pour moi. Open Subtitles لقد أخبروني أنني قد رفضت القبول منذ أسابيع ولا يوجد هناك أي مكان فارغ لي بعد الآن
    Ils m'ont dit de ne plus t'en parler. Open Subtitles لقد أخبروني ألا أتحدّث معكِ عن ذلك بعد الآن
    Ils m'ont dit de ne plus vous parler de ça. Open Subtitles لقد أخبروني أن لا أتحدّث إليك في هذا الشأن مرّة أخرى
    Ils m'ont dit, que tu étais d'accord, que tu savais que je venais. Open Subtitles لقد أخبروني بأنكِ تعلمين بمجيئي وليس لديكِ مشكلة حيال ذلك
    Ils m'ont dit qu'il fallait faire. Que ton père s'était rebellé. Open Subtitles لقد أخبروني أنه لا بد من قتله وأن والدك خارج عن السيطرة
    Ils m'ont dit de mettre tous mes porcs dans un enclos. Open Subtitles وأخبروني بجمع كل الخنازير لدي وأضعهم في قفص
    Ils m'ont dit que personne n'avait baisé dessus. Open Subtitles لقد اخبروني انه لم يمارس احد الجنس عليها بعد
    Mais enfin bref, Ils m'ont dit qu'ils ne voulaient pas que j'y aille seule. Open Subtitles ولكن على كل حال لقد قالوا بأنهم لايريدون ان أأتي وحدي
    Ils m'ont dit de venir accompagnée. Open Subtitles هل تأتى معى ؟ ,لقد أخبرونى أن أحضر شخص معى,هل يمكنك ؟
    Ils m'ont dit de le vendre à "Vous avez été piégé". Open Subtitles لقد رآه الجميع وقالوا لي أن أبيعه لبرنامج تلفزيوني
    C'est ce qu'Ils m'ont dit aux réunions des Alcooliques Anonymes ! Open Subtitles ذلك ما قالوه لي في اجتماع مدمني الكحول انتباه يا ركاب الباص
    Ils m'ont dit que t'étais un peu nerveux. Open Subtitles يقولون لي أنّك متوتّر بعض الشيء
    Ils m'ont dit que je pouvais dormir sur le canapé. Open Subtitles لقد قالو لي انني استطيع ان انام على الكنبةh. هل رسمتي هذا؟
    Ils m'ont dit... que c'était le punition de Dieu, il me punissait parce que je leur désobéissais... et que c'était de ma faute. Open Subtitles .. أخبراني .. بأنّه كان عقابُ الربّ .. بأنّه عاقبنيّ، على عصيانيّ لهما
    Je suis seulement en détention. C'est ce qu'Ils m'ont dit. Open Subtitles أنا تحت الحبس الاحتياطي هذا ما أخبروني به
    Ils m'ont dit que je pourrai apprendre à le combattre. Open Subtitles هم اخبروني انني يمكنني ان اتعلم كيف احارب ذلك
    Écoutez, il y a quelques années... Ils m'ont dit qu'ils rassembleraient tous les vauriens de l'immeuble... et les forceraient à partir, qu'ils le veuillent ou non. Open Subtitles أنظر ، منذ عدة سنوات، أخبروني أنهم سيطوقون جميع سكنات البناء. و أخرجوا السكان من البناية سواء برغبتهم أو رغماً عنهم.
    Ils m'ont dit que je devais venir au commissariat et répondre à quelques questions. Open Subtitles لا، لقد أخبروني بأنه علي الذهاب إلى مخفر الشرطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد