ويكيبيديا

    "ils sont morts" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لقد ماتوا
        
    • لقد ماتا
        
    • هل ماتوا
        
    • إنهم موتى
        
    • إنهم ميتون
        
    • إنهم أموات
        
    • انهم موتى
        
    • انهما ميتان
        
    • قد ماتوا
        
    • إنهم ميتين
        
    • انهم اموات
        
    • لقد توفيا
        
    • ماتو
        
    • هم ماتوا
        
    • إنهما ميتان
        
    Et elle n'aurait pas pu non plus. Ils sont morts quand elle était jeune. Open Subtitles وهي أيضاً لا يُمكنها ذلك ، لقد ماتوا عندما كانت صغيرة
    Victimes d'une barbarie sans nom, sans aucune justification, Ils sont morts pour nous. UN لقد ماتوا من أجلنا وذهبوا ضحية أعمال وحشية لا وصف لها ولا مبرر.
    Ils sont morts pour l'Organisation des Nations Unies. Ils ont consacré et perdu leur vie au service d'une cause juste. À ce titre, leur souvenir restera à jamais inscrit dans l'histoire de notre Organisation. UN لقد ماتوا من أجل الأمم المتحدة، وخاطروا بحياتهم وماتوا دفاعا عن قضية عادلة، وسنظل نتذكرهم إلى الأبد طوال تاريخ منظمتنا.
    Ils sont morts tous les deux. Open Subtitles وقمت بضربهما بالمطرقة حتى الموت، لقد ماتا
    Ils sont morts avant ou après votre intervention ? Open Subtitles هل ماتوا قبل أم بعد أن تدربت عليهم؟
    Ils sont morts, mon pote. Ils ne s'entrainent pas pour sprinter. Open Subtitles .يا صاحبي, إنهم موتى لن يركضوا, أليس كذلك؟
    Ils sont morts. Direction la salle d'attente. Open Subtitles إنهم ميتون من الأساس لذا سيذهبون إلى غرفة الإنتظار
    On a trouvé l'équipe du capitaine Grier. Ils sont morts. Open Subtitles لقد حددنا موقع فريق الكابتن جرير إنهم أموات
    Toutes ces personnes... Ils sont morts à cause de moi et de ton père. Open Subtitles كل أولئك الناس لقد ماتوا بسببي أنا ووالدك
    Ils sont morts. Ils ont trouvé la paix. Open Subtitles لقد ماتوا ونعموا بالسلام وهذا ما يريده أيّ أحد
    Ils sont morts sans avoir été sanctifiés, incapables de rejoindre nos ancêtres. Open Subtitles لقد ماتوا بلا تقديس وعجزوا عن الانضمام لأسلافنا
    Les Fondateurs l'ont interdit, en effet, mais Ils sont morts. Open Subtitles لقد منع هذا الشيوخ و إحزري شيئاً ؟ لقد ماتوا
    Si tu parles à tes parents... Ils sont morts. Open Subtitles سأقتلك إذا أخبرت أحداً ــ أي أحد، أقربائك ــ لقد ماتوا
    II a fait -30 ou -40 degrés, cette nuit. Ils sont morts. Open Subtitles درجة الحرارة كانت 35 او 40 الليلة الماضية لقد ماتوا بالتأكيد
    Tu as raison. Ils sont morts et ça se voit sur moi. Open Subtitles كنت على حق ، لقد ماتا وليس ثمة خيار لدىّ
    Ils sont morts à peu près au même moment. Open Subtitles أعني، لقد ماتا في حواليّ الوقت نفسه.
    Ils sont morts. Open Subtitles هل ماتوا على يدّ مصّاصي دماء ؟
    Non, on y a mis fin. Ils sont morts. Open Subtitles لم نبدأ شيئًا، بل أنهيناه، إنهم موتى.
    Ils sont morts. Les sorcières les ont tués. Open Subtitles إنهم ميتون ، لقد قتلهم الساحرات
    Ils sont morts. Notre argent a disparu. La première chose sur laquelle on peut rien. Open Subtitles إنهم أموات , مالنـا مفقود , و المال هو الشيء الوحيد الذي يمكننـا استعادتـه
    Et après 24 heures, si c'est pas le cas, c'est qu'Ils sont morts, donc on les recherche pas non plus. Open Subtitles إذا كانوا لا يزالون مفقودين, عادة هذا يعني انهم موتى لذا لا نبحث عنهم بشدة حتى
    - Ils sont morts. Je vais ranger tout mon bordel, et après, on se tire d'ici, d'accord ? Open Subtitles انهما ميتان, لننظف السيارة ونرحل من هنا
    Ils sont morts des siècles avant que tu sois née. Open Subtitles هؤلاء الناس قد ماتوا قبل ولادتك بمئات السنين
    Ils font semblant d'être heureux, mais à l'intérieur, Ils sont morts. Open Subtitles هم يتظاهرون بالسعادة لكنهم ميتين في الداخل .. إنهم ميتين
    Ils ne peuvent pas vous parler. Ils sont morts. Open Subtitles لا يمكنهم التحدث معك يا رجل انهم اموات
    Mes parents, par exemple. Ils sont morts quand j'avais 1 8 ans. Open Subtitles مثل ابواى لقد توفيا وان فى عامى الثامن عشر
    Ils sont morts dans un accident, ils étaient très jeunes. Open Subtitles لقد ماتو في حادث سيارة عندما كنا صغاراً.
    Ils sont morts là-bas parce qu'ils ne pouvaient pas l'arrêter ! Open Subtitles هم ماتوا هناك لأنهم لم ! يستطيعوا أن يوقفوه
    Ils sont morts et ça me désole, mais ils ne vont pas se mettre en travers de mon chemin. Open Subtitles الان,إنهما ميتان و انا أسف لذلك لكنهما لن يعترضان طريقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد