Je ne veux pas être l'imbécile qui sépare le plus beau couple de Hester. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون الأحمق الذي خرّب ألطف ثنائي في هيستر. |
- Faut être con pour faire ça ! - Vous auriez pu l'attraper, imbécile ! | Open Subtitles | ــ كان هذا تصرفاً غبياً ــ كان يمكنك أن تلتقطها أيها الأحمق |
la folie de Pole, d'un seul dément, ou mieux, d'un imbécile, puisse être la ruine d'une famille aussi importante. | Open Subtitles | أو أن يحفظ غبي أحمق منهم سيتوجب عليها بذلك الدمار لهذا القدر الكبير من الأسرة |
Je suis sûre qu'il était pas aussi imbécile au secondaire. | Open Subtitles | مثلاً أنا متأكدة أنك لم تكن أحمق بالمدرسه |
Cet imbécile a utilisé un truc électronique pour trafiquer sa voix. | Open Subtitles | ذاك الأبله استعمل جهاز الكتروني لكي يشوش على صوته |
Je ne parle pas français, mais j'ai saisi le sens de "imbécile". Qu'en pensez-vous ? | Open Subtitles | أنا لا أتكلم الفرنسية ، ولكن أدرك جوهر أبله ، ماذا عنك؟ |
Le, hum, l'imbécile lent qui vient juste de se faire fumé par ce nouveau gosse. | Open Subtitles | الـ ، امم ، الأحمق البطيء الذي تجاوزه ذلك الفتى الجديد بسهولة |
Et toi, imbécile, qu'ai-je dit à propos de ta boxe ivre dans la rue ? | Open Subtitles | وأنت أيها الأحمق ماذا أخبرتك عن ملاكمة السكارى والمصارعة في الشوارع ؟ |
Cet imbécile qu'a pas pu lui en mettre une dans l'oreille. | Open Subtitles | ذاك الأحمق لم يتمكن من وضع رصاصة في أذنه |
Et de penser, que pendant toutes ces années, j'ai été un'gecko man'. Tire toi imbécile. | Open Subtitles | وطوال تلك الأعوام كنت أحب الأبراص بلا جدوى ، اغرب عني أيها الأحمق |
Les pieds doivent être parallèles, celui qui les a de travers est un imbécile. | Open Subtitles | الأقدام يجب أن تكون متوازية من يـُديرهم بهذة الطريقة فهـو أحمق |
Ne vous gênez pas pour reprendre la parole; vous allez simplement avoir l'air d'un imbécile. | UN | فلك أن تأخذ الكلمة ثانية وقتما تشاء؛ كل ما هنالك أنك ستبدو كشخص أحمق. |
Vous avez le choix. Passer pour un amant transi, ou un sombre imbécile. | Open Subtitles | إنه خيار، أيها الملك بأن تبدو مريض بالحب أو أحمق |
Alors j'avais raison depuis le début. Tu es bien un imbécile. | Open Subtitles | إذاً لقد كنت محقة منذ البداية أنت فعلاً غبي |
On fait pas de contrôles. On fermerait les portes, imbécile. | Open Subtitles | لا نجري فحوصات إن فعلنا سنغلق أبوابنا، غبي |
Un de ces boutons détruira les Zygons, relâchera le gaz imbécile. | Open Subtitles | إحدى الزرّين سيدمر الزيغون مطلقاً غاز غبي |
Elle l'a jamais aimé, parce qu'elle t'aime toi, espèce d'imbécile. | Open Subtitles | لكنها لا تحبه، لم تحبه قط، لأنها تُحبك، أيها الغبي الأبله. |
Ils t'ont donné à toi, un imbécile, un abruti qui passe à la télévision et fait tant de bourdes qu'il devient la risée de tout ce putain de pays, la Médaille d'honneur du Congrès. | Open Subtitles | منحوه لأبله أبله يظهر على شاشة التليفزيون |
Maintenant elle est marié à cet imbécile... et je ne peux rien y faire. | Open Subtitles | والان هي زوجة هذا المغفل ولا شيء يمكنني فعله حيال الأمر |
Etes-vous l'imbécile qui as fait une arrestation du vendredi soir ? | Open Subtitles | هل انت الاحمق الذي قام بالاعتقال يوم الجمعه ؟ |
Et vous le savez parfaitement, ne jouez pas à l'imbécile. | Open Subtitles | أنتِ تَعْرف ذلك جيّدَ جداً، فلا تكُونين غبية |
On a l'impression d'avoir filmé le moindre recoin de ce pays, mais cet imbécile de producteur voudrait qu'on trouve encore plus excitant. | Open Subtitles | يبدو أننا قد صورت كل شيء في هذا البلد، ولكن المنتجين احمق يريدون منا أن تجد شيئا أكثر غرابة. |
Un imbécile l'a volé dans son casier pendant la gym. | Open Subtitles | شخص مغفل سرقها من خزانتها في الصاله الرياضيه |
imbécile, ils vont faire des tests pour la naissance. | Open Subtitles | أيتها الغبية ، يُمكنهم القيام بتلك إختبارات الولادة وهذه الأشياء |
Et si tu penses autrement, c'est que tu es un imbécile, et tu mourras d'une mort idiote. | Open Subtitles | و لو فكّرتَ بغير ذلكَ فأنتَ أحمق و ستموت ميتة الحمقى |
Il a été capable de se tortiller hors du filet, et je passe pour une imbécile. | Open Subtitles | لقد تملص من الأمر بطريقة ما وانا بدوت مثل الحمقاء |
Tu as eu de la chance pour tuer un imbécile. Mais y a une douzaine là. | Open Subtitles | لقد حالفك الحظ وقتلت أحمقاً هناك العشرات منهم بالأسفل |
Ne joue pas à l'imbécile avec moi, je sais que tu mens, toute ces choses que tu as oublié. | Open Subtitles | لا تدعي الغباء معي أنا أعلم أن هذه كذبة أمر فقدان الذاكرة |