"imbécile" - Translation from French to Arabic

    • الأحمق
        
    • أحمق
        
    • غبي
        
    • الأبله
        
    • أبله
        
    • المغفل
        
    • الاحمق
        
    • غبية
        
    • احمق
        
    • مغفل
        
    • الغبية
        
    • الحمقى
        
    • الحمقاء
        
    • أحمقاً
        
    • الغباء
        
    Je ne veux pas être l'imbécile qui sépare le plus beau couple de Hester. Open Subtitles لا أريد أن أكون الأحمق الذي خرّب ألطف ثنائي في هيستر.
    - Faut être con pour faire ça ! - Vous auriez pu l'attraper, imbécile ! Open Subtitles ــ كان هذا تصرفاً غبياً ــ كان يمكنك أن تلتقطها أيها الأحمق
    la folie de Pole, d'un seul dément, ou mieux, d'un imbécile, puisse être la ruine d'une famille aussi importante. Open Subtitles أو أن يحفظ غبي أحمق منهم سيتوجب عليها بذلك الدمار لهذا القدر الكبير من الأسرة
    Je suis sûre qu'il était pas aussi imbécile au secondaire. Open Subtitles مثلاً أنا متأكدة أنك لم تكن أحمق بالمدرسه
    Cet imbécile a utilisé un truc électronique pour trafiquer sa voix. Open Subtitles ذاك الأبله استعمل جهاز الكتروني لكي يشوش على صوته
    Je ne parle pas français, mais j'ai saisi le sens de "imbécile". Qu'en pensez-vous ? Open Subtitles ‫أنا لا أتكلم الفرنسية ، ولكن أدرك ‫جوهر أبله ، ماذا عنك؟
    Le, hum, l'imbécile lent qui vient juste de se faire fumé par ce nouveau gosse. Open Subtitles الـ ، امم ، الأحمق البطيء الذي تجاوزه ذلك الفتى الجديد بسهولة
    Et toi, imbécile, qu'ai-je dit à propos de ta boxe ivre dans la rue ? Open Subtitles وأنت أيها الأحمق ماذا أخبرتك عن ملاكمة السكارى والمصارعة في الشوارع ؟
    Cet imbécile qu'a pas pu lui en mettre une dans l'oreille. Open Subtitles ذاك الأحمق لم يتمكن من وضع رصاصة في أذنه
    Et de penser, que pendant toutes ces années, j'ai été un'gecko man'. Tire toi imbécile. Open Subtitles وطوال تلك الأعوام كنت أحب الأبراص بلا جدوى ، اغرب عني أيها الأحمق
    Les pieds doivent être parallèles, celui qui les a de travers est un imbécile. Open Subtitles الأقدام يجب أن تكون متوازية من يـُديرهم بهذة الطريقة فهـو أحمق
    Ne vous gênez pas pour reprendre la parole; vous allez simplement avoir l'air d'un imbécile. UN فلك أن تأخذ الكلمة ثانية وقتما تشاء؛ كل ما هنالك أنك ستبدو كشخص أحمق.
    Vous avez le choix. Passer pour un amant transi, ou un sombre imbécile. Open Subtitles إنه خيار، أيها الملك بأن تبدو مريض بالحب أو أحمق
    Alors j'avais raison depuis le début. Tu es bien un imbécile. Open Subtitles إذاً لقد كنت محقة منذ البداية أنت فعلاً غبي
    On fait pas de contrôles. On fermerait les portes, imbécile. Open Subtitles لا نجري فحوصات إن فعلنا سنغلق أبوابنا، غبي
    Un de ces boutons détruira les Zygons, relâchera le gaz imbécile. Open Subtitles إحدى الزرّين سيدمر الزيغون مطلقاً غاز غبي
    Elle l'a jamais aimé, parce qu'elle t'aime toi, espèce d'imbécile. Open Subtitles لكنها لا تحبه، لم تحبه قط، لأنها تُحبك، أيها الغبي الأبله.
    Ils t'ont donné à toi, un imbécile, un abruti qui passe à la télévision et fait tant de bourdes qu'il devient la risée de tout ce putain de pays, la Médaille d'honneur du Congrès. Open Subtitles منحوه لأبله أبله يظهر على شاشة التليفزيون
    Maintenant elle est marié à cet imbécile... et je ne peux rien y faire. Open Subtitles والان هي زوجة هذا المغفل ولا شيء يمكنني فعله حيال الأمر
    Etes-vous l'imbécile qui as fait une arrestation du vendredi soir ? Open Subtitles هل انت الاحمق الذي قام بالاعتقال يوم الجمعه ؟
    Et vous le savez parfaitement, ne jouez pas à l'imbécile. Open Subtitles أنتِ تَعْرف ذلك جيّدَ جداً، فلا تكُونين غبية
    On a l'impression d'avoir filmé le moindre recoin de ce pays, mais cet imbécile de producteur voudrait qu'on trouve encore plus excitant. Open Subtitles يبدو أننا قد صورت كل شيء في هذا البلد، ولكن المنتجين احمق يريدون منا أن تجد شيئا أكثر غرابة.
    Un imbécile l'a volé dans son casier pendant la gym. Open Subtitles شخص مغفل سرقها من خزانتها في الصاله الرياضيه
    imbécile, ils vont faire des tests pour la naissance. Open Subtitles أيتها الغبية ، يُمكنهم القيام بتلك إختبارات الولادة وهذه الأشياء
    Et si tu penses autrement, c'est que tu es un imbécile, et tu mourras d'une mort idiote. Open Subtitles و لو فكّرتَ بغير ذلكَ فأنتَ أحمق و ستموت ميتة الحمقى
    Il a été capable de se tortiller hors du filet, et je passe pour une imbécile. Open Subtitles لقد تملص من الأمر بطريقة ما وانا بدوت مثل الحمقاء
    Tu as eu de la chance pour tuer un imbécile. Mais y a une douzaine là. Open Subtitles لقد حالفك الحظ وقتلت أحمقاً هناك العشرات منهم بالأسفل
    Ne joue pas à l'imbécile avec moi, je sais que tu mens, toute ces choses que tu as oublié. Open Subtitles لا تدعي الغباء معي أنا أعلم أن هذه كذبة أمر فقدان الذاكرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more