ويكيبيديا

    "immobilière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العقارية
        
    • العقارات
        
    • عقارية
        
    • العقاري
        
    • الإسكان
        
    • عقارات
        
    • للعقارات
        
    • العقار
        
    • غير المنقولة
        
    • غير منقولة
        
    • المساكن
        
    • عقار
        
    • العقاريّة
        
    • العقاريه
        
    • سمسارة
        
    Des avant-projets de lois portant code de l'urbanisme et de la construction et sur la promotion immobilière sont élaborés. UN وقد أُعدت مشاريع قوانين تتعلق بقانون التخطيط الحضري والبناء وبتطوير المشاريع العقارية.
    Il a notamment proposé un système intégré de gestion des dossiers et des informations et mis à jour le système de gestion immobilière des bureaux de pays. UN وأُتيح نظام سجلات ومعلومات متكامل وجرى، ضمن أشياء أخرى، تحديث نظام الإدارة العقارية بالمكاتب القطرية.
    Il dirige une société de gestion immobilière dans l'Est de Hollywood... Open Subtitles يُدير شركة لإدارة العقارات فى الجانب الشرقى من هوليوود
    Ces indicateurs devraient comporter des mesures de coût unitaire directement liées à des objectifs énoncés dans une stratégie de gestion immobilière. UN وينبغي أن تشمل هذه المؤشرات مقاييس لتكلفة الوحدة تتصل مباشرة بالأهداف المحددة في استراتيجية لإدارة العقارات.
    Je dois parler au téléphone parce que je suis agente immobilière. Open Subtitles أنظر، يجب أن أتكلّم في هاتفي لأنّي عميلة عقارية.
    Il convient de signaler que les dettes vis-à-vis de la Banque immobilière et touristique, qui s'élevaient à 800 millions de dirhams, ont été remboursées en 2004. UN وجدير بالذكر أن كل الديون المستحقة للبنك العقاري والسياحي والبالغ حجمها 800 مليون درهم، قد تم سدادها خلال سنة 2004.
    Pendant ce temps, aucun agent n'est allé à l'agence immobilière en question afin de recueillir des preuves. UN وخلال تلك الفترة من الزمن لم تقم أبداً بزيارة وكالة الإسكان المعنية بغية جمع الأدلة.
    Le Département des finances de la ville de New York a pris contact avec notre bureau au sujet de la taxe immobilière en souffrance relative à l'immeuble susmentionné. UN لقد اتصلت الإدارة المالية لمدينة نيويورك بمكتبنا بشأن الضرائب العقارية المعلقة التي تفرض على العقار المشار إليه أعلاه.
    Selon l'acte d'accusation, M. Yasuda était consultant juridique et administratif auprès de la société immobilière Sunzu Enterprise. UN ووفقاً للائحة الاتهام، كان السيد ياسودا مستشاراً قانونياً وإدارياً لشركة سونزو العقارية.
    De nombreuses questions relatives à la propriété immobilière ou foncière ne peuvent être réglées en faveur de ces femmes en l'absence de leurs maris. UN ولا يمكن حل العديد من المشاكل التي لها علاقة بالملكية العقارية لصالح المرأة في غياب زوجها.
    Un guide sur la législation de la propriété immobilière a également été établi. UN كما تم إنتاج دليل عن قوانين الملكية العقارية.
    Ces indicateurs devraient comporter des mesures de coût unitaire directement liées à des objectifs énoncés dans une stratégie de gestion immobilière. UN وينبغي أن تشمل هذه المؤشرات مقاييس لتكلفة الوحدة تتصل مباشرة بالأهداف المحددة في استراتيجية لإدارة العقارات.
    Gestion immobilière, locations, etc. UN إدارة العقارات والإيجارات إلخ المناجم والمحاجر
    Les systèmes de cadastre et d'enregistrement des titres fonciers sont les fondements d'un marché de la propriété immobilière fonctionnant bien. UN وسجلات العقارات والأراضي هي من العناصر الهامة لإقامة سوق عقارية تعمل بصورة سليمة.
    Les activités du groupe étaient le transport, l'élevage, la fabrication de matériaux d'emballage, le commerce de gros et de détail, la minoterie et la promotion immobilière. UN وشملت أعمال الشركة النقل والزراعة ومواد التصنيع والتغليف ومتاجر البيع بالجملة والقطاعي وطحن الذرة وبناء العقارات.
    L'indemnité complète correspond à la valeur du bien exproprié, et doit permettre l'acquisition d'une propriété immobilière de même valeur. UN والمعني بالتعويض التام هو دفع قيمة الملكية المصادرة بحيث تُمكن من الحصول على أموال عقارية ثابتة مماثلة.
    :: Ou bien quand ceux-ci agissent pour le compte de leurs clients dans n'importe quelle transaction financière ou immobilière; UN :: أو التصرف لحساب عملائهم في أي عملية مالية أو عقارية.
    L'affaire concerne la conclusion d'un contrat national de vente d'une propriété en vue de déterminer la commission due à l'agence immobilière. UN تعلق النزاع بإبرام عقد بيع وطني بشأن عقار وبما ترتب عليه من تحديد للعمولة المستحقة للوكيل العقاري.
    Nos décisions d'aujourd'hui ne reflètent en rien une vision modifiée de la correction immobilière ou de la solidité de nos institutions financières. Open Subtitles لا شيء فى سلوكنا اليوم السابع من سبتمبر عام 2008 يشير إلى أى تغيير فى النظر إلى نظام الإسكان
    Il serait impliqué dans une transaction immobilière et ils disent qu'il n'a pas été honnête. Open Subtitles اتضح انه كان متورط في صفقة عقارات ويقولون انها لم تكن ناجحة
    2.1 Les auteurs étaient propriétaires de la société à responsabilité limitée SARL Deperraz Électricité et de la société civile immobilière SCI Le Praley. UN 2-1 كان صاحبا البلاغ يمتلكان شركة ذات مسؤولية محدودة هي شركة ديبيرا للكهرباء، وشركة لو براليه المدنية للعقارات.
    Dans certains États, la législation immobilière impose de remettre au constituant de l'hypothèque sur un terrain un avis de la sûreté. UN وفي بعض الدول يقضي قانون الممتلكات غير المنقولة بأن يُعطى مانح الرهن العقاري إشعارا بالحق الضماني.
    Cette somme forfaitaire peut être versée en nature, propriété immobilière, soit en propriété par usufruit ou par droit à l'habitation. UN ويمكن أن تكون الدفعة الواحدة عينية عن طريق تخصيص أملاك غير منقولة سواء بالملكية أو بحق الانتفاع أو بعقد ملكية مسكن.
    Aucune loi ne permet de maîtriser la spéculation immobilière ou foncière. UN ولا يوجد قانون يحكم المضاربة في مجال المساكن أو الأراضي.
    Jane et moi, on se rend à l'agence immobilière dans laquelle il travaillait. Open Subtitles أنا و(جاين) سنذهب للوكالة العقاريّة التي عمل فيها.
    On dirait qu'il travaille dans la même agence immobilière depuis les cinq dernières années. Open Subtitles يبدو انه كان في نفس الشركة العقاريه للخمس اعوام الاخيره
    Entrez, je suis Catherine de l'agence immobilière Open Subtitles مرحباً، تفضّلا. أنا كاثرين، سمسارة اللوائح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد