Et au lieu de ça, je suis assise dans un parking de fast-food à 3 h du matin avec une raciste immortelle. | Open Subtitles | وبدلاً من ذلك، ها أنا جالسة في ساحة توقف مطعم أغذيةسريعة في الثالثة صباحاً مع سيدة عنصرية خالدة. |
La mère patrie réunifiée sera à jamais prospère grâce à la contribution immortelle que le grand dirigeant a apportée à l'histoire du mouvement de la réunification. | UN | وسيكون الوطن اﻷم الموحد مزدهرا إلى اﻷبد بفضل ما قدمه القائد العظيم من مساهمات خالدة في تاريخ حركة إعادة التوحيد. |
immortelle ou non, je ne veux pas gâcher une minute. | Open Subtitles | سواء كنتُ خالدة أم لا، فلا أودّ إهدار لحظة أخرى. |
Méditer sur votre âme immortelle et votre jugement devant le Seigneur, c'est très bien, mais ces poulets ont besoin d'eau, de grain, d'un enclos. | Open Subtitles | تأمل روحك الخالدة وكيف ستبرر موقفك للربّ، كل شئ على ما يرام، ولكن هذا الدجاج يحتاج لماء، حبوب، أقفاص. |
Nous sommes au bord d'un évènement monumental de l'histoire humaine. On va réveiller la plus puissante créature immortelle qui n'ait jamais existé. | Open Subtitles | نحن على وشك حدث سيُجلّه تاريخ البشر، فسنوقظ أقوى مخلوق خالد قطّ |
Nous sommes ensemble depuis près de trois ans Et je n'ai jamais joué la carte immortelle sur moi. | Open Subtitles | نحن مرتبطان منذ 3 سنين تقريبًا ولم تحاججني لمرة بسمة الخلود. |
Sauf accidents, elle pourrait dorénavant être fonctionnellement immortelle. | Open Subtitles | باستثناء الحوادث من الممكن انها اصبحت خالدة الان |
J'ai jamais vraiment pensé à la mort. Sans doute l'avantage d'être immortelle. | Open Subtitles | أتعلم، لم أفكّر فعليًّا في الموت، أظنّها أحد مزايا كوني خالدة. |
Dieu bénisse tous les enfants nés et à venir d'une âme immortelle. | Open Subtitles | ليبارك الله جميع الاطفال المولودين والغير مولودين. بروحاً خالدة |
Tu veux que je te fasses en une vrai immortelle. pour que rien ne puisse te tuer. | Open Subtitles | أردتِ أن أجعلك خالدة بحقّ حتّى لا يمكن لشيء قتلك |
Regarde, je m'en fiche de toi Notre petit têtard Dites-moi comment vous êtes devenue une immortelle. | Open Subtitles | انظري، لا يهمّني أمرك أو أمر شرغوفك أخبريني كيف أصبح خالدة |
Sept ans c'est une goutte dans un océan... être immortelle ne veut pas dire que tu ne peux pas mourir. | Open Subtitles | سبع سنوات هي قطرة في المحيط لأنّك خالدة لا يعني أنّك منيعة من الموت |
Si tu as besoin de pouvoir pour être immortelle sans avoir besoin de dormir pendant des siècles, alors pourquoi ne pas canaliser celui qui a déjà la vie éternelle ? | Open Subtitles | إن احتجت لقوّة تجعلك خالدة دونما الاضطرار للنوم قرونًا فلمَ لا تستقوي بأحد ينعم بحياة خلود فعليًّا؟ |
Et mon âme, immortelle comme lui, ne risque rien. | Open Subtitles | وروحي ، فلن يستطيع إيذاءها ، فهي خالدة بطبيعتهــا |
T'es devenue si douée que tu te crois immortelle. | Open Subtitles | مشكلتك يا سمرز هو أنك جيدة وتظنين أنك خالدة |
Telle est l'oeuvre immortelle qu'il a accomplie dans l'histoire du mouvement de la réunification. | UN | هذه هي منجزاته الخالدة التي ستبقى إلى اﻷبد في تاريخ حركة إعادة التوحيد. |
L'exécuteur peut maintenant discuter de son âme immortelle et quel qu'en soit le péril. | Open Subtitles | يسمح للجلاد بمناقشة روحه الخالدة وأي مخاوف أخرى |
Ensuite tu obtiens une info à propos d'une immortelle solitaire expérimentant sur cette île, donc tu sautes sur un bateau et rejoins la communauté. | Open Subtitles | ثمّ تتلقى معلومة عن خالد محتال يجري تجاربا على هذه الجزيرة، لذا تقفز على قارب وتنضمّ للعشيرة |
Elle a dit "si une sorcière ne peut pas être immortelle, c'était la meilleure chose juste après. | Open Subtitles | طالما لا يستعصي الخلود على ساحرة فكان هذا أفضل بديل ممكن |
Si tu crois que nous avons tous une âme immortelle je voudrais bien les voir. | Open Subtitles | لو انت تعتقد اننا كلنا ممسوسون بواسطة روح خالده ساحب بالتأكيد رؤيتها |
Et chasser les démons qui ont entaché votre âme immortelle. | Open Subtitles | أن نطرد الشياطين التى أساءت إلى روحك الفانية |
En cette heure solennelle, nous rendons hommage à sa mémoire et rappelons sa contribution immortelle à la cause. | UN | وفي هذه المناسبة الحزينة، نحني الرؤوس لذكراه ونشير إلى إسهامه الخالد للقضية. |
Nous ne pouvons battre une armée immortelle. | Open Subtitles | لا نستطيع هزيمة جيش من الخالدين |
A quelle moment de ta vie immortelle tu vas arrêter d'être dans l'attente de sa rédemption? | Open Subtitles | متى خلال حياتك الأبديّة ستبارح البحث عن منفذ توبة له؟ |
Nous n'avions pas saisi son appartenance à un courant de pensée qui a rendu immortelle l'histoire de l'Église. | Open Subtitles | لم نفهم أنه ينتمي لتقاليد... جعلت من تاريخ الكنيسة خالدا |
Et j'ai besoin que tu penses à ce qui arriverait à ton âme immortelle si tu oses me défier. | Open Subtitles | واريدك ان تتذكر ماذا ليحدث لروحك الخالده لو تجرات على مخالفتي |