Quelque chose de la pensée impie dans la puissance érotique qu'elles détenaient sur les hommes. | Open Subtitles | يعتقد شيء غير مقدس في قوة المثيرة عقدوا اكثر من الرجال. |
Une création impie. | Open Subtitles | و تجربة مخالفة للشرائع السماويّة |
Par conséquent l'impie ne sera pas présenté au jugement, | Open Subtitles | لذلك.. لن يصمد الكافر يوم الحساب.. |
Contenez votre puanteur répugnante, sous-fifre impie. | Open Subtitles | توقفي أيتها الروح الكريهة أيها الشرير الآثم |
Nous verrons ce qu'il en adviendra en sortant de ce trou impie et humide. | Open Subtitles | سنرى بخصوص الأمر في طريق خروجنا من هذا المكان المقرف الملحد |
Il tue un homme que je l'ai connu toute ma vie, il refuse de payer vergeld à une famille que je l'ai connu toute ma vie, et le village de mon père a aidé à construire maintenant l'appeler Uhtred l'impie. | Open Subtitles | لقد قتل رجل عرفته طيلة حياتي ويرفض أن يدفع ثمناً للعائلة التي عرفتها طيلة حياتي والقرية التي ساعد والدي في بنائها يسمونه الآن بـ(أوتريد) المُلحد |
Cela doit se passer dans l'heure impie qui précède minuit. | Open Subtitles | ويجب أن يحدث كل هذا فى الساعة الآثمة السابقة لمنتصف الليل، فى عشية رأس السنة |
Un homme impie, guidé par des désirs impies qui m'emmenaient tout droit vers la damnation éternelle. | Open Subtitles | كنت رجلاً دنس تحكمني رغبات دنسة حاملاً تذكرة ذهاب إلى الإدانة الأبديّة! |
M. Sneed, par pitié, combien de fois encore ? C'est impie ! | Open Subtitles | ياللخزى يا سيد سنييد كم مرة سيحدث هذا ؟ |
Et ceci est un repaire impie où toute forme de sortilège est possible. | Open Subtitles | وهذا عرين مدنس حيث كافة أنواع السحر |
Prendre une femme innocente... et l'assaillir d'une manière brutale, sadique, impie... est un blasphème ! | Open Subtitles | بأن تأخذو أمرأة بريئة... و تهجمو عليها بهذه الطريقة السادية و الوحشية... هذا كفر! |
Non, merde. Je vais me réjouir, Seigneur, car tu as fait perdre un impie. | Open Subtitles | سيفرحون لأنك أضعت روحا ملحدة |
Le repaire impie d'une légion de gangsters et de tueurs à gages. | Open Subtitles | هو المعزي الغير مقدس لحشد رجال العصابات والقتلة |
Hé bien, Mme Candiotti m'a juste dit de m'enfoncer... un livre vraiment sacré dans un endroit vraiment impie... | Open Subtitles | حسنا,استاذ كانديوتي فقط اخبرني لادفع كتب مقدسة جدا في مكان غير مقدس |
Et avec mes dernières forces je condamne ce pape impie. | Open Subtitles | و مع اخر قوتي ألعن هذا البابا الغير مقدس |
Une création impie. | Open Subtitles | تجربة مخالفة للشرائع السماويّة |
Personne ne bouge ou le présentateur impie meurt! | Open Subtitles | لا يتحرك أحد أو سيموت المذيع الكافر |
Mais les plus forts s'occuperont du fils de Candice Spindle, héritier impie d'une meurtrière et source d'hérésie. | Open Subtitles | ولكن الأقوياء الأقوياء سيتعاملون مع ابن (كانداس سبيندل) هذا الوريث الكافر .. |
On l'appelait Vigo le Cruel, Vigo le Bourreau, Vigo le Méprisé et Vigo l'impie. | Open Subtitles | لقد عُرف أيضاً بـ( فيجو الوحشى، فيجو الجلاد فيجو الحقير، فيجو الآثم) |
De sa propre seringue, nous perçâmes son voile impie." | Open Subtitles | "بإبرته ثقبنا حجابه الآثم." |
Je n'ai nul désir de rester... sur cette terre impie. | Open Subtitles | لم يعد لدي رغبة في البقاء ...في هذا المكان الملحد |
Monstre impie ! | Open Subtitles | أيها المسخ الملحد! |
Ca montre que leur professeur est un impie. | Open Subtitles | ! هذا هو وجه معلمهم المُلحد |
Pire, vous aider à réaliser ce dessein impie ! | Open Subtitles | ونحن لا زلنا نعينك على بلوغ غايتك الآثمة |
Cela sera un massacre d'impie. | Open Subtitles | ستكون مذبحة دنسة |
C'est impie ! | Open Subtitles | -كم مرة سيحدث هذا يا سيد "سنييد"؟ |
La ville entière est envahie par le blasphème, comme si Dieu était devenu impie. | Open Subtitles | كما لو أن الله أصبح مدنس |
Ce n'est pas impie, maman. | Open Subtitles | ليس كفر, امي... |
- Plutôt sans coeur et impie. | Open Subtitles | ما رأيك بأنك فظة و ملحدة ؟ |