ويكيبيديا

    "implanter" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • زرع
        
    • بزرع
        
    • وتحديد مواقع
        
    • تثبيت أقدامها والعمل
        
    • كمقرر حاز
        
    • نزرع
        
    • تزرع
        
    • وزرع
        
    • لزرع
        
    • زراعته
        
    • فيها بصورة ملموسة
        
    Et l'idée d'implanter la fabrique en Thaïlande. c'est génial ! Open Subtitles وتحدد اماكن زرع النباتات فى تايلاند هذا عبقرى
    Espérant créer sur le terrain une situation irréversible, l'Éthiopie a également commencé à implanter des colonies du côté érythréen de la frontière. UN وبدأت إثيوبيا أيضا، مؤملة خلق حقائق لا رجعة فيها في الميدان، في زرع مستوطنات جديدة في الجانب الإريتري من الحدود.
    Son rythme cardiaque était devenu très erratique, sans doute à cause du choc électrique, et j'ai dû implanter un pacemaker. Open Subtitles ربّما بسبب الصعقة الكهربائية لذلك قمتُ بزرع منظم ضربات القلب
    Il a engagé cette escorte pour me droguer. alors il a pu implanter ce virus. Open Subtitles لقد استأجر تلك المومس لتخديري حتى يقوم بزرع ذلك الفيروس.
    Concevoir, implanter et équiper les installations chimiques de façon à les protéger contre tout acte de sabotage. UN تصميم، وتحديد مواقع وتجهيز المرافق الكيميائية بحيث تكون محصنة ضد التخريب المحتمل.
    Pour pourvoir nous implanter de faux souvenirs ? Open Subtitles لماذا , كي يمكنك زرع أفكار خاصئة في عقولنا
    On pourrait implanter un virus pendant ce temps, et personne ne le remarquerait. Open Subtitles شخص يمكن زرع فيروس بينما كان يحدث، وأن أحدا لن يلاحظوا ذلك.
    Pour faire avancer la science, il faut implanter des puces dans le crâne de personnes qui explosent si elles disent un truc stupide. Open Subtitles إن كنا نريد للعلم أن يتقدم، يجب على الناس ان يحصلوا على زرع للرقاقات في أدمغتهم
    J'ai entendu qu'ils pouvait implanter des puces. Open Subtitles لقد سمعـــت بأنه يمكنهم زرع رقائق ميكروسكوبيـة.
    Frakes a pris Michael avant qu'il ait pu implanter le virus. Open Subtitles فريكس راى مايكل قبل أن يستطيع زرع الفايروس
    Il combine donc mémoire hostile et cible à proximité avant d'implanter une fausse mémoire instantanée. Open Subtitles أنهُ يقوم بتجميع ذكريات الضحايا من ماضيهم مع الأشياء التي أمامهم ليقوم بزرع ذكريات لحظية زائفة
    On va t'implanter un shunt pour envoyer le produit au cerveau. Open Subtitles سنبدأ بزرع قنطرة جراحيّاً حتّى يمكننا إدخال العقاقير مباشرةً داخل دماغكَ
    Gabriel possède une mutation génétique rare qui nous a permis de lui implanter une micro-puce dans son cerveau. Open Subtitles "جابرييل" يمتلك طفرة جينية نادرة سمحت لنا بزرع شريحة فائقة الصغر في عقله
    79. Concevoir, implanter et équiper les installations chimiques de façon à les protéger contre tout acte de sabotage. UN 79 - تصميم، وتحديد مواقع وتجهيز المرافق الكيميائية بحيث تكون محصنة ضد التخريب المحتمل.
    Concevoir, implanter et équiper les installations chimiques de façon à les protéger contre tout acte de sabotage. UN 79 - تصميم، وتحديد مواقع وتجهيز المرافق الكيميائية بحيث تكون محصنة ضد التخريب المحتمل.
    90. Concevoir, implanter et équiper les installations chimiques de façon à les protéger contre tout acte de sabotage. UN 90 - تصميم، وتحديد مواقع وتجهيز المرافق الكيميائية بحيث تكون محصنة ضد التخريب المحتمل.
    Un appui systématique s'avérera essentiel dans un proche avenir pour que ce potentiel de coopération perdure aux niveaux sousrégional et régional et pour aider les structures connexes de collaboration à devenir pleinement opérationnelles et à s'implanter dans les régions concernées. UN ومن المهم في المستقبل القريب تقديم دعم منهجي لتعزيز إمكانات التعاون على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي ومساعدة شبكات التعاون ذات الصلة على تثبيت أقدامها والعمل بكامل طاقتها في المناطق.
    f) Si l'une des villes candidates obtient la majorité absolue des suffrages valablement exprimés, il sera proposé de décider par consensus d'implanter le secrétariat permanent dans cette ville. UN )و( إذا حصلت واحدة من المدن على أغلبية مطلقة من التفضيلات الصحيحة، فإنها ستقترح كمقرر حاز على توافق اﻵراء.
    On doit implanter deux embryons et ce doit être les tiens. Open Subtitles يجب أن نزرع جنينيّن ويجب أن تكون أجنتك أنت
    L'hôte du matériel génétique peut implanter ses propres souvenirs à d'autres, créant un schisme psychique. Open Subtitles المادة الجينية للمضيف ربما تزرع ذكرياتها الوراثية الخاصة على ذكرياتهم، ما يخلق الإنقسامات النفسية.
    En stimulant le cerveau par un schéma de vibration répétitif nous avons découvert que l'on peut contrôler l'état d'esprit d'une personne et lui implanter des pensées. Open Subtitles ، بتحفيز المخ بأنماط متكررة وإهتزازات وجدنا أنه يمكنا في الواقع التحكم بحالة الشخص العقلية وزرع أفكار محددة
    Enfoiré. Tu pensais que j'étais assez idiot pour m'implanter un de ces trucs ? Open Subtitles أيها الغبي، هل تظنني كُنت غبي لزرع إحدى الأشياء في رأسي؟
    Tu crois qu'on peut l'implanter ? Open Subtitles ربما يكون هذا شيء يمكننا زراعته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد