ويكيبيديا

    "incidences financières de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الآثار المالية المترتبة
        
    • الأثر المالي المترتب
        
    • التكلفة المترتبة
        
    • الآثار المالية المتصلة
        
    • الآثار المالية الناشئة
        
    • يترتب من آثار مالية
        
    • والآثار المالية المترتبة
        
    • السلطة وآثارها المالية
        
    incidences financières de l'adhésion au Statut de la Commission de la fonction publique internationale UN تقرير عن الآثار المالية المترتبة على الأخذ بالنظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية
    Les incidences financières de la création du groupe sont décrites à l'annexe I. UN وترد الآثار المالية المترتبة عن إنشاء الفريق الاستشاري في المرفق الأول.
    incidences financières de l'augmentation du nombre de membres UN الآثار المالية المترتبة على زيادة العضوية
    Il a été dit que dans la pratique, il n'était pas rare de discuter des incidences financières de certains aspects techniques lors de la première étape. UN وأُوضح أنَّ من الشائع في الممارسة العملية مناقشة الآثار المالية المترتبة على بعض الجوانب التقنية خلال المرحلة الأولى.
    Il prend également note des incidences financières de la hausse du prix des carburants d'aviation, signalées par le Secrétaire général dans son rapport. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً الأثر المالي المترتب على الزيادة في تكلفة وقود الطيران، على النحو المبيَّن في تقرير الأمين العام.
    Ceci semble impliquer que l'opinion des organes compétents pour examiner les incidences financières de la proposition sera sollicitée. UN ويبدو أن هذا يعني أنه سيطلب رأي الهيئات المسؤولة عن النظر في الآثار المالية المترتبة على الاقتراح.
    On estime que les incidences financières de cette décision seraient de l'ordre de 110 millions de dollars. UN ومن المسقط أن تكون الآثار المالية المترتبة على ذلك في حدود 110 ملايين دولار.
    Conformément à l'article 27 du règlement intérieur du Comité, le secrétariat a appelé l'attention du Comité sur les incidences financières de sa décision. UN وعملاً بالمادة 47 من النظام الداخلي للجنة، استرعت الأمانة اهتمام اللجنة إلى الآثار المالية المترتبة على هذا القرار.
    2. incidences financières de l'exécution de la stratégie budgétaire UN 2 - الآثار المالية المترتبة على تنفيذ استراتيجية الميزانية
    EXPOSÉ ORAL FAIT PAR UN REPRÉSENTANT DU SECRÉTARIAT AU SUJET DES incidences financières de LA CONSTITUTION UN بيان شفوي أدلى به ممثل الأمانة بشأن الآثار المالية المترتبة على إنشاء
    Avant que la Commission n'approuve une proposition entraînant des dépenses, le Secrétaire général établit et fait distribuer à tous les membres de la Commission, le plus tôt possible, une estimation des incidences financières de la Commission. UN الآثار المالية المترتبة على المقترحات قبل موافقة اللجنة على أي مقترح ينطوي على نفقات، يعد الأمين العام تقديرا للتكلفة المترتبة على المقترح ويعممه على أعضاء اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    2. incidences financières de l'application de la stratégie UN 2 - الآثار المالية المترتبة على تنفيذ الاستراتيجية
    Le présent document rend compte des incidences financières de la suspension de la pratique décrite au paragraphe 2 cidessus. UN وتعالج الوثيقة الحالية الآثار المالية المترتبة على تعليق الممارسة المبينة في الفقرة 2 أعلاه.
    Du fait de la rapidité de l'accroissement démographique du pays, les incidences financières de l'éducation pour tous sont énormes. UN وأنه نظرا لسرعة نمو السكان في البلد فإن الآثار المالية المترتبة على توفير التعليم للجميع آثار هائلة.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'une déclaration concernant les incidences financières de la proposition. UN وتلا أمين اللجنة بيانا عن الآثار المالية المترتبة على المقترح.
    Les incidences financières de la mission proposée feront prochainement l'objet d'un additif au présent rapport. UN وستصدر قريبا كإضافة لهذا التقرير الآثار المالية المترتبة على البعثة المقترحة.
    incidences financières de l'adhésion au Statut de la Commission de la fonction publique internationale UN الآثار المالية المترتبة على الأخذ بالنظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية
    Les incidences financières de la collecte de données seront exposées dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice en question. UN وستُعرض الآثار المالية المترتبة على عملية جمع البيانات في سياق ميزانية حساب الدعم للسنة المالية ذات الصلة.
    Les incidences financières de cette recommandation sont particulièrement importantes pour l'ONU, mais touchent aussi, quoique dans une moindre mesure, les autres organisations appliquant le régime commun qui emploient du personnel dans des lieux d'affectation déconseillés aux familles. UN الأثر المالي المترتب على هذه التوصية كبير بالنسبة للأمم المتحدة وتترتب عليه أيضا بعض الآثار بالنسبة للمؤسسة الأخرى في النظام الموحد التي لديها موظفون يعملون في مراكز عمل لا يسمح فيها باصطحاب الأسر.
    Le Gouvernement néozélandais a entrepris d'analyser les incidences financières de cette politique sur les services de santé nationaux dans le cadre d'un réexamen général de ses politiques de réinstallation dans le contexte du VIH/sida. UN وتجري الحكومة تحليلاً لآثار التكلفة المترتبة على هذه السياسة في الخدمات الصحية النيوزيلندية في سياق إجراء استعراض أوسع نطاقاً لسياساتها لإعادة الاستيطان المتصلة بالإيدز وفيروسه.
    incidences financières de l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies UN الآثار المالية المتصلة بإقامة العدل في الأمم المتحدة
    Il ne peut être précis puisque bon nombre d'options sont examinées dans le rapport et qu'il serait impossible de décrire les incidences financières de toutes. UN وليس بالمستطاع أن يكون التذييل دقيقا، حيث إن هناك كثيرا من الخيارات التي نوقشت في التقرير، ولن يتسنى وصف الآثار المالية الناشئة عنها جميعا.
    Nous comprenons que des données d'informations additionnelles seront disponibles le mois prochain, présentant en détail les incidences financières de ces nouvelles activités. UN وقد فهمنا أنه سيتم، في الشهر المقبل، توفير معلومات إضافية. تبين بالتفصيل ما يترتب من آثار مالية على هذه المساعي الجديدة.
    des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants et incidences financières de l'augmentation du nombre de ses membres : Supplément no 46 (A/63/46) UN عضوية لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري والآثار المالية المترتبة على زيادة العضوية
    Dispositions administratives, structure et incidences financières de l'Autorité internationale des fonds marins [10 août 1990] UN الترتيبات الادارية للسلطة الدولية لقاع البحار وهيكل السلطة وآثارها المالية ]١٠ آب/أغسطس ١٩٩٠[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد