ويكيبيديا

    "incontrôlable" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خارج السيطرة
        
    • عن نطاق السيطرة
        
    • لا يمكن السيطرة عليه
        
    • خارج عن
        
    • خارجة عن السيطرة
        
    • تخرج عن السيطرة
        
    • الغير قابل
        
    • فاقد السيطرة
        
    • خارجٌ عن السيطرة
        
    • خرج عن السيطرة
        
    • خرجت عن
        
    • يتعذر السيطرة عليها
        
    • يخرج عن السيطرة
        
    • يمكن السيطرة عليها
        
    • غير المتحكم به
        
    Car j'ai grandi avec toi, et que tu es incontrôlable ! Open Subtitles لأنني نشأت معك، وأنت خارج السيطرة تمامًا.
    Système métabolique incontrôlable, réaction auto-immune. Open Subtitles نظام الأيض خارج السيطرة وجهاز المناعة يهاجم نفسه
    Mon sentiment est que si l'on ne parvenait pas à sauver Bihać, le risque que la guerre ne s'intensifie de manière incontrôlable serait très réel. UN إنني أرى أنه ما لم يتم إنقاذ بيهاتش، سينشأ خطر حقيقي يتمثل في تصعيد الحرب وخروجها عن نطاق السيطرة.
    Imagine qu'elle se propage à toutes les parties de ton cerveau, changeant toute ta personnalité, te transformant en un monstre incontrôlable. Open Subtitles تخيلها تتوسع بشكل خطير حتى تطغى على كامل شخصيتك و تحولك إلى وحش لا يمكن السيطرة عليه
    Il n'a fallu que 3 jours pour que toutes ses cellules grandissent de façon incontrôlable Open Subtitles لقد استغرق الأمر ثلاثة أيام لتتضاعف خلايا جسده بشكل خارج عن السيطرة
    Pensez-vous qu'il soit juste de dire que vous avez eu une vie sexuelle incontrôlable toute votre vie ? Open Subtitles أتعتقد أنه سيكون من الإنصاف أن نقول أن غرائزك الجنسية كانت خارجة عن السيطرة طيلة حياتك؟
    En loups, on sera aussi incontrôlable ! On ne pourra pas s'arrêter ! Open Subtitles وكمستذئبين , سنكون خارج السيطرة وسنكون بعيدون عن الوصول لمبتغانا
    Elle a besoin d'aide. Elle est incontrôlable. Open Subtitles إنها تحتاج إلى المساعدة إنها خارج السيطرة
    Appelle les pompiers. Celui-là est incontrôlable. Open Subtitles اتصلي بالمطافي هذا الأمر أصبح خارج السيطرة
    Le climat était explosif de part et d'autre, et le risque que la situation ne devienne complètement incontrôlable n'était que trop réel. UN وكانت المشاعر في أوج اشتعالها بين الجانبين وكان هناك خطر حقيقي من تصاعد الموقف وخروجه عن نطاق السيطرة.
    En Iraq, le conflit non résolu est désormais incontrôlable et risque à tout moment de dégénérer en guerre civile. UN وفي العراق، خرج الصراع الذي لم يجد حلا عن نطاق السيطرة الآن وتحول أو يكاد إلى حرب أهلية.
    Elles se sont propagées et c'est devenu incontrôlable. Open Subtitles أنتشر الأمر كالفيروس ، و بعد ذلك خرجت الأمور عن نطاق السيطرة
    Consciencieux, car il s'est fait dans un climat totalement hostile et incontrôlable. UN فهو أولاً عمل واعٍ لأنه جرى في جو معاد تماماً لا يمكن السيطرة عليه.
    Du point de vue de l'économie mondiale, ce type de conflit a des répercussions notamment sur les cours internationaux du pétrole et de ses dérivés et provoque une hausse des prix pratiquement incontrôlable. UN من منظور الاقتصاد العالمي، يؤثر هذا النوع من الصراع، في جملة أمور، على الأسعار الدولية للنفط ومشتقاته، ويتسبب في ارتفاع تلك الأسعار إلى حد لا يمكن السيطرة عليه.
    Quelque chose incontrôlable à ce point est bien mieux étant mort. Open Subtitles شىء كهذا خارج عن السيطره من الأفضل أن يموت
    Si tu ajoutes de l'alcool et des hormones au mélange, tu peux obtenir une jolie gosse incontrôlable. Open Subtitles وإذاً أضفت الكحول مع مزيج الهرمونات قد تصبح فتاة خارجة عن السيطرة
    L'Expert indépendant voudrait appeler l'attention de la communauté internationale sur l'évolution de la situation dans les régions de Sool, Sanaag et Cayn, qui risque de devenir incontrôlable. UN ويود الخبير المستقل توجيه انتباه المجتمع الدولي إلى التطورات في منطقة سول وساناغ وكاين التي يمكن أن تخرج عن السيطرة.
    Il doit y être interné à cause de son incontrôlable chagrin après avoir appris notre liaison Open Subtitles كي يعترف هناك، بحزنه الغير قابل للسيطرة بعد أن علم بعلاقتنا.
    Tu dois trouver un équilibre entre le pigeon complet et le monstre incontrôlable. Open Subtitles الآن، عليك الموازنة بين التساهل الشديد و بين التحول الى وحش فاقد السيطرة
    Il est incontrôlable, et remue sans arrêt. Open Subtitles خارجٌ عن السيطرة ما ينفك يحيطنا بدوائر من الفوضى.
    Plus de la moitié de mes porcs sont morts. Le virus est incontrôlable. Open Subtitles أكثر من نصف خنازيري قد ماتوا إن الفيروس قد خرج عن السيطرة
    C'était une immense fête d'enfants qui était devenue incontrôlable. Open Subtitles لقد كانت حفلة أطفال ضخمة خرجت عن السيطرة
    La situation dans la corne de l'Afrique peut effectivement devenir incontrôlable à moins que l'on ne mette un terme à ces pratiques déstabilisatrices. UN والحالة في القرن الأفريقي قد يتعذر السيطرة عليها فعلا ما لم يتم إنهاء تلك الممارسات المزعزعة للاستقرار.
    Quelque chose ne va pas, quelqu'un devient incontrôlable, on s'occupe du problème de suite. Open Subtitles , شيئا ما يتجه بشكل خطأ , شخصا ما يخرج عن السيطرة أنت تتعامل مع المشكلة على الفور
    Et où les prédateurs avaient un besoin incontrôlable et biologique de découper, de démembrer et de... Open Subtitles وكانت الحيوانات المفترسة لا يمكن السيطرة عليها ولديها الرغبة البيولوجية للتشويه والإيذاء و...
    Cette passion incontrôlable, ce désir brûlant... Open Subtitles الشغف غير المتحكم به الرغبة القاتلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد