Notant en outre qu'en 1993, le gouvernement du territoire a acquis les avoirs de la West Indian Company, qui possédait des biens et des intérêts considérables dans la mise en valeur du port de Charlotte Amalie, | UN | وإذ تلاحـظ كذلك أن حكومة اﻹقليم اشترت، في عام ٣٩٩١، أصول شركة الهند الغربية التي كانت لها ممتلكات كبيرة ومصالح عمرانية في ميناء تشارلوت أمالي، |
4. Prend acte de l'acquisition, par le gouvernement du territoire, des avoirs que détenait la West Indian Company dans le territoire; | UN | ٤ - تحيط علما بقيام حكومة اﻹقليم بشراء أصول شركة الهند الغربية في اﻹقليم؛ |
Notant en outre qu'en 1993, le Gouvernement du territoire a acquis les avoirs de la West Indian Company, qui avait beaucoup investi dans les installations et l'aménagement du port de Charlotte Amalie, | UN | وإذ تحيط علما كذلك بأن حكومة اﻹقليم اشترت، في عام ٣٩٩١، أصول شركة الهند الغربية التي كانت لها ممتلكات كبيرة ومصالح عمرانية في ميناء تشارلوت أمالي، |
Les deux autres se trouvent dans l'île de Saint-Thomas, précisément à Crown Bay, et sont exploitées respectivement par l'Administration portuaire des îles Vierges, organisme public semi-autonome, et la West Indian Company, société locale des îles Vierges américaines. | UN | بينما يوجد المرسيان الآخران في سان توماس، وهما المرفقان الواقعان في كراون باي اللذان تشغّلهما هيئة موانئ جزر فرجن، وهي وكالة حكومية شبه مستقلة، وشركة وست إنديان المملوكة للجزر. |
Les deux autres se trouvent dans l'île de Saint-Thomas, précisément à Crown Bay, et sont exploitées respectivement par l'Administration portuaire des îles Vierges, organisme public semi-autonome, et la West Indian Company, société locale des îles Vierges américaines. | UN | بينما يوجد المرسيان الأخريان في سان توماس، وهما المرفقان الواقعان في كراون باي اللذان تشغّلهما هيئة موانئ جزر فرجن، وهي وكالة حكومية شبه مستقلة، وشركة وست إنديان المملوكة للجزر. |
Trois de ces appontements - South Shore, Gallows Bay et Frederiksted - se trouvent à Sainte-Croix et les deux autres à Saint-Thomas, à savoir les installations de Crown Bay, exploitées par un organisme public semi-autonome, la Régie portuaire des îles Vierges, et la West Indian Company, propriété des îles. | UN | وتوجد ثلاثة من هذه المراسي في سانت كروا، وهي " ساوث شور " و " غالوز باي " و " فريدريكستيد " ، بينما يوجد المرسيان الآخران في سانت توماس، ويتألفان من المرافق التي تديرها في كراون باي هيئة مرافئ جزر فرجن، وهي وكالة حكومية شبه مستقلة، وشركة " ويست إنديان كومباني " المملوكة للجزر. |
4. Prend acte de l'acquisition, par le Gouvernement du territoire, des avoirs que détenait la West Indian Company dans le territoire; | UN | ٤ - تحيط علما بقيام حكومة اﻹقليم بشراء أصول شركة الهند الغربية في اﻹقليم؛ |
Notant en outre qu'en 1993, le gouvernement du territoire a acquis les avoirs de la West Indian Company, qui possédait des biens et des intérêts considérables dans la mise en valeur du port de Charlotte Amalie, | UN | وإذ تلاحـظ كذلك أن حكومة اﻹقليم اشترت، في عام ٣٩٩١، أصول شركة الهند الغربية التي كانت لها ممتلكات كبيرة ومصالح عمرانية في ميناء تشارلوت أمالي، |
4. Prend acte de l'acquisition, par le gouvernement du territoire, des avoirs que détenait la West Indian Company dans le territoire; | UN | ٤ - تحيط علما بقيام حكومة اﻹقليم بشراء أصول شركة الهند الغربية في اﻹقليم؛ |
Notant en outre qu'en 1993, le gouvernement du territoire a acquis les avoirs de la West Indian Company, qui avait beaucoup investi dans les installations et l'aménagement du port de Charlotte Amalie, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن حكومة اﻹقليم اشترت، في عام ٣٩٩١، أصول شركة الهند الغربية التي كانت لها ممتلكات كبيرة ومصالح إنمائية في ميناء تشارلوت أمالي، |
On attribue l'origine de la montée en flèche du tourisme aux efforts concertés du Département du tourisme et de son réseau auxiliaire, à savoir la West Indian Company Limited, les autorités portuaires et les partenaires du secteur privé. | UN | ويعود الفضل في الانتعاش الذي شهدته السياحة إلى نتائج الجهود التعاونية التي بذلتها إدارة السياحة والشبكة الداعمة لها المؤلفة من شركة الهند الغربية المحدودة وهيئة الموانىء والشركاء في القطاع الخاص. |
Notant en outre qu'en 1993 le gouvernement du territoire a acquis les avoirs de la West Indian Company, qui avait beaucoup investi dans les installations et l'aménagement du port de Charlotte Amalie, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن حكومة اﻹقليم اشترت، في عام ٣٩٩١، أصول شركة الهند الغربية التي كانت لها ممتلكات كبيرة ومصالح إنمائية في ميناء تشارلوت أمالي، |
Notant en outre qu'en 1993, le gouvernement du territoire a acquis les avoirs de la West Indian Company, qui avait beaucoup investi dans les installations et l'aménagement du port de Charlotte Amalie, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن حكومة اﻹقليم اشترت، في عام ٣٩٩١، أصول شركة الهند الغربية التي كانت لها ممتلكات كبيرة ومصالح إنمائية في ميناء تشارلوت أمالي، |
Notant en outre qu'en 1993, le gouvernement du territoire a acquis les avoirs de la West Indian Company, qui avait beaucoup investi dans les installations et l'aménagement du port de Charlotte Amalie, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن حكومة اﻹقليم اشترت، في عام ٣٩٩١، أصول شركة الهند الغربية التي كانت لها ممتلكات كبيرة ومصالح إنمائية في ميناء تشارلوت أمالي، |
Notant qu'en 1993, le gouvernement du territoire a acquis les avoirs de la West Indian Company, qui avait beaucoup investi dans les installations et l'aménagement du port de Charlotte Amalie, | UN | وإذ تلاحظ أن حكومة اﻹقليم اشترت، في عام ٣٩٩١، أصول شركة الهند الغربية التي كانت لها ممتلكات كبيرة ومصالح إنمائية في ميناء تشارلوت أمالي، |
Les deux autres se trouvent à Saint-Thomas et sont exploités à Crown Bay par l'Administration portuaire des îles Vierges, organisme public semi-autonome, et la West Indian Company, qui appartient aux îles. | UN | بينما يوجد المرسيان الأخريان في سان توماس، وهما المرفقان الواقعان في كراون باي اللذان تشغّلهما هيئة موانئ جزر فرجن، وهي وكالة حكومية شبه مستقلة، وشركة وست إنديان المملوكة للجزر. |
Les deux autres sont sur Saint Thomas, à savoir les installations exploitées à Crown Bay par l'Administration portuaire des Iles vierges, organisme public semi-autonome, et la West Indian Company, qui appartient aux Iles. | UN | بينما يوجد المرسيان الباقيان في سان توماس، وهما يشكّلان المرافق التي تشغّلها في كراون باي هيئة موانئ جزر فرجن، وهي وكالة حكومية شبه مستقلة، وشركة وست إنديان المملوكة للجزر. |
Les deux autres se trouvent dans l'île de Saint-Thomas, précisément à Crown Bay, et sont exploitées respectivement par l'Administration portuaire des îles Vierges, organisme public semi-autonome, et la West Indian Company, société locale des îles Vierges américaines. | UN | بينما يوجد المرسيان الأخريان في سان توماس، وهما المرفقان الواقعان في كراون باي اللذان تشغّلهما هيئة موانئ جزر فيرجن، وهي وكالة حكومية شبه مستقلة، وشركة وست إنديان المملوكة للجزر. |
Les deux autres se trouvent à Saint-Thomas et sont exploités à Crown Bay par l'Administration portuaire des îles Vierges, organisme public semi-autonome, et la West Indian Company, qui appartient aux îles. | UN | بينما يوجد المرسيان الأخريان في سان توماس، وهما المرفقان الواقعان في كراون باي اللذان تشغّلهما هيئة موانئ جزر فرجن، وهي وكالة حكومية شبه مستقلة، وشركة وست إنديان المملوكة للجزر. |
Trois de ces appontements - South Shore, Gallows Bay et Frederiksted - se trouvent à Sainte-Croix et les deux autres à Saint-Thomas; il s'agit des installations de Crown Bay, exploitées par un organisme public semi-autonome, la Port Authority des îles Vierges, et des installations privées de la West Indian Company. | UN | وتوجد ثلاثة من هذه المراسي في سانت كروا، وهي " ساوث شور " و " غالوز باي " و " فريدريكستيد " ، بينما يوجد المرسيان الآخران في سانت توماس، ويتألفان من المرافق التي تديرها في كراون باي هيئة مرافئ جزر فرجن، وهي وكالة حكومية شبه مستقلة، والمرافق التي تملكها " ويست إنديان كومباني " ملكية خاصة. |