On en a calculé le coût dans plusieurs pays industrialisés, et constaté qu'il dépassait de beaucoup les revenus rapportés aux pays par l'industrie du tabac. | UN | وفي عدة بلدان صناعية حسبت هذه التكاليف ووجد أنها تفوق بكثير ما يعود على البلدان من تجارة التبغ. |
Les moyens de lutter contre l'industrie du sexe restent insuffisants en particulier au vu de cette évolution. | UN | وتظل وسائل مكافحة تجارة الجنس غير كافية لا سيما في ضوء هذه التطورات. |
Quelle preuve en ai-je? Il y a cinq ans, l'industrie du café générait un chiffre d'affaires de 55 milliards de dollars. | UN | ما هو البرهان الذي لدي؟ قبل خمس سنوات، بلغ إجمالي تجارة البن في العالم 55 بليون دولار. |
Actuellement, les combustibles fossiles sont responsables d'environ 40 % du CO2 émis par l'industrie du ciment. | UN | ففي الوقت الحاضر، يشكل حرق الوقود الأحفوري نحو 40 في المائة من الانبعاثات من صناعة الأسمنت. |
Actuellement, les combustibles fossiles sont responsables d'environ 40 % du CO2 émis par l'industrie du ciment. | UN | ففي الوقت الحاضر، يشكل حرق الوقود الأحفوري نحو 40 في المائة من الانبعاثات من صناعة الأسمنت. |
Aucune donnée statistique ou étude officielle n'a confirmé l'existence d'un lien entre la prostitution et l'industrie du tourisme. | UN | ولا توجد بيانات أو بحوث رسمية تؤكد وجود صلة بين الدعارة وصناعة السياحة أو تؤيد ذلك. |
Quelle est la situation aujourd'hui? Les recettes de l'industrie du café se chiffrent à 71 milliards de dollars. | UN | ما هو الوضع اليوم؟ إن حجم تجارة البن اليوم تبلغ 71 بليون دولار. |
L'industrie du sexe attire donc des jeunes filles car elle rapporte. | UN | وبالنتيجة تصبح تجارة الجنس مغرية لعدد من الفتيات بسبب الفوائد المالية. |
La question du non-respect des droits des travailleurs de l'industrie du sexe sera traitée comme prévu par le statut relatif à l'égalité des sexes. | UN | وستعالج مسألة انتهاك حقوق العاملين في تجارة الجنس بموجب أحكام قانون المساواة بين الجنسين. |
:: Sauvegarder les droits de l'homme des travailleurs de l'industrie du sexe et de les protéger contre l'exploitation; | UN | :: ضمان ما للعاملين في تجارة الجنس من حقوق الإنسان وحمايتهم من الاستغلال |
:: Promouvoir le bien-être et la sécurité des travailleurs de l'industrie du sexe et prévenir les maladies professionnelles; | UN | :: تعزيز رعاية العاملين في تجارة الجنس وسلامتهم المهنية الصحية |
Le Ministère de la justice a réaffirmé sa volonté de voir les pouvoirs publics, à tous les niveaux, collaborer pour protéger les travailleurs de l'industrie du sexe contre l'exploitation et les abus. | UN | وأكد وزير العدل رغبته في أن تتعاون الحكومة على كافة المستويات في حماية العاملين في تجارة الجنس من الاستغلال والانتهاك. |
Dans le passé, le trafic s'effectuait principalement dans le pays et consistait à faire rentrer des femmes et des enfants dans l'industrie du sexe. | UN | وفي الماضي كان الاتجار يتم أساساً داخل البلاد من خلال جلب النساء والأطفال لممارسة تجارة الجنس. |
Lorsque des crises éclataient dans des régions touristiques, des représentants de l'industrie du tourisme allemande coopéraient avec la cellule de crise. | UN | وعندما تقع الأزمات في المناطق السياحية، يتعاون ممثلون عن صناعة السياحة الألمانية مع فرقة العمل المعنية بالتصدي للأزمات. |
La part de l'industrie du bois dans le PIB de l'Afrique est par exemple évaluée à environ 6 %. | UN | ويقدر بأن صناعة الأخشاب في أفريقيا، على سبيل المثال، تسهم بحوالي 6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
Ouvriers qualifiés de l'industrie, du bâtiment et d'autres secteurs Ouvriers non qualifiés | UN | عمال في الصناعة التحويلية وفي صناعة البناء وغيرهم من العمال المهرة غير معروفين |
À l'heure actuelle, le Processus de Kimberley implique plus de 47 gouvernements et la Communauté européenne, l'industrie du diamant et la société civile. | UN | واليوم، فإن عملية كيمبرلي تشمل أكثر من 47 حكومة إلى جانب الجماعة الأوروبية، وصناعة الماس والمجتمع المدني. |
Les objectifs ne peuvent pas être remplis sans la collaboration continue de l'industrie du pétrole et du gaz. | UN | لا يمكن للأهداف أن تتحقق دون مساهمات مستمرة من صناعتي النفط والغاز. |
:: D'adopter des lois qui répriment le tourisme sexuel et l'industrie du sexe et la commercialisation des filles par l'industrie de la mode; | UN | :: سن تشريعات تحظر السياحة الجنسية وصناعة الجنس واستغلال قطاع الموضة للفتيات لأغراض تجارية. |
Fédération internationale de l'industrie du médicament | UN | الاتحاد الدولي لرابطات صانعي المستحضرات الصيدلانية |
L'industrie du sexe et la traite sexuelle se développent ainsi parallèlement à l'industrie minière. | UN | كما أن العمل في المجال الجنسي والاتجار بالبشر يتناميان إلى جانب صناعات من قبيل التعدين. |
Cet incident a choqué l'industrie du spectacle et la nation entière. | Open Subtitles | الحادث صدم صناعه الرفاهيه و الأمّه بأكملها |
L'industrie du tabac devrait appliquer la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac. | UN | وينبغي لصناعة التبغ أن تمتثل أحكام اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ. |
La Namibie a fait observer que les changements et les disparitions affectant certaines espèces nuiraient à son industrie du tourisme. | UN | وأشارت ناميبيا إلى أن التغيرات في الأنواع وحالات الاندثار ستؤثر في صناعتها السياحية. |
Aucune indication ne permettait d'établir que la prostitution avait un lien avec l'industrie du tourisme, comme c'était le cas dans certains pays. | UN | وليس ثمة دليل على أنه مرتبط بصناعة السياحة كما هو الحال في بعض البلدان. |
Oui, oui, je suis passé de l'industrie du film à l'industrie de l'eau. | Open Subtitles | نعم, نعم, كنت أعمل في أنتاج الأفلام وحالياً في أعمال أنتاج الماء |
On ne dispose pas encore de statistiques fiables sur les travailleurs et travailleuses de l'industrie du sexe. | UN | ولا توجد حتى الآن أرقام يطمأن إليها عن المشتغلين بالجنس سواء من الرجال أو النساء. |
La majorité des personnes travaillant dans l'industrie du sexe souhaitent une dépénalisation de la prostitution en Namibie, alors que la majorité de la population est favorable à sa pénalisation. | UN | وغالبية العاملين في الجنس يؤيدون عدم تجريم الدعارة في ناميبيا، في حين أن غالبية المواطنين العاديين يؤيدون تجريمها. |