ويكيبيديا

    "industrie minière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعدين
        
    Les parties reconnaissent que l'industrie minière constitue un secteur stratégique pour la plupart des États membres de la Southern African Development Community. UN يدرك الطرفان أن التعدين يشكل قطاعا استراتيجيا لمعظم الدول اﻷعضاء في الجماعة الانمائية للجنوب الافريقي.
    iv) Mesure de l'incidence de l'offre de main-d'œuvre sur d'autres parties de l'économie résultant de l'évolution de la demande en main-d'œuvre de l'industrie minière; UN ' 4` قياس أثر توفير القوة العاملة في قطاعات الاقتصاد الأخرى نتيجة للتغييرات في احتياجات صناعة التعدين من القوة العاملة؛
    iii) Mesure de l'incidence de l'industrie minière sur la santé des ouvriers et de la communauté en général; UN ' 3` قياس أثر التعدين في صحة العاملين وصحة المجتمع المحلي عموما؛
    v) Mesure de l'incidence de l'industrie minière sur l'éducation et la formation; UN ' 5` قياس أثر التعدين في التعليم والتدريب؛
    L'idée généralement acceptée selon laquelle tout le monde bénéficie des richesses promises par l'industrie minière est fausse. UN وإن الفكرة السائدة بأن الجميع يستفيدون من الثروة التي تعد بها صناعة التعدين غير صحيحة.
    Elles recommandent à l'État et à l'industrie minière de se conformer aux normes internationales s'agissant des populations. UN وأوصت هذه المنظمات بأن تحترم الدولة وشركات التعدين المعايير الدولية المتعلقة بالمجتمعات المحلية.
    Un certain nombre de délégations ont souligné que les politiques relatives à l'industrie minière devraient être guidées par les Principes de Rio. UN وشددت عدة وفود على أن سياسات التعدين ينبغي أن تسترشد بمبادئ ريو.
    Les répercussions de l'industrie minière sur l'environnement vont également certainement s'accentuer au fil du temps. UN ومن المتوقع أن يزداد أيضا أثر صناعة التعدين في البيئة بطول المدة.
    Ce projet représente surtout une occasion, pour l'industrie minière, de dédommager Nauru. UN وأساسا، يمثل هذا المشروع فرصة لصناعة التعدين لكي تعود بمردود على جمهورية ناورو.
    L'industrie du sexe et la traite sexuelle se développent ainsi parallèlement à l'industrie minière. UN كما أن العمل في المجال الجنسي والاتجار بالبشر يتناميان إلى جانب صناعات من قبيل التعدين.
    Le manque de respect de l'industrie minière pour les droits et les cultures des peuples autochtones a fait naître une opposition à l'extraction minière. UN فقد أدى عدم احترام صناعة التعدين لحقوق الشعوب الأصلية وثقافاتها إلى معارضة عملية التعدين.
    L'industrie minière doit de plus en plus mener des opérations acceptables qui soient respectueuses de l'environnement et socialement responsables. UN 51 - ويتزايد الطلب على قطاع التعدين كي يرفع مستوى قبول المسؤولية البيئية والاجتماعية التي تتسم بها عملياته.
    Dans certaines régions, la surexploitation de l'eau par l'industrie minière a entraîné la désertification. UN وفي بعض المناطق، يتسبب استغلال صناعة التعدين المفرط للمياه بحدوث تصحر.
    Le manque d'intérêt et de respect pour les collectivités locales est une critique constante adressée à l'industrie minière transnationale. UN 31 - يتعرض نشاط التعدين العابر للحدود لانتقاد دائم يتمثل في عدم الاهتمام بالمجتمعات المحلية وفي عدم احترامها.
    En dépit de cet indispensable rôle, les performances environnementales et sociales de l'industrie minière menacent sa durabilité économique. UN وعلى الرغم من هذا الدور الحيوي، فإن الأداء البيئي والاجتماعي لصناعة التعدين يهدد استدامتها الاقتصادية.
    Au Ghana, la production de l'industrie minière représente environ 8 % du PIB. UN ويشكل إنتاج التعدين في غانا نحو 8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Encourager une meilleure performance sociale de l'industrie minière UN بـاء - تشجيع صناعة التعدين على تحسين الأداء
    Un moyen de financer la remise en état des sites abandonnés consiste à imposer des taxes à l'industrie minière. UN ويتمثل أحد خيارات تمويل أنشطة إصلاح المواقع المهجورة في فرض رسوم على صناعة التعدين.
    Les pays appliquent différents systèmes de taxes et de redevances à l'industrie minière. UN وقد طبقت البلدان طائفة من مخططات الضرائب والإتاوات على قطاع التعدين.
    Les références que le groupe devra utiliser s'inscrivent dans le cadre de la Vision pour l'industrie minière déjà établie par l'Union africaine. UN وتدخل المراجع التي ستستخدمها فرقة العمل ضمن إطار الرؤية الأفريقية في مجال التعدين التي وضعها بالفعل الاتحاد الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد